THE
C
PUBLICATIONS
OF THE
SURTEES SOCIETY
(h
ESTABLISHED IN THE YEAR M.DCCC.XXXIV.
VOL. XXX.
FOR THE YEAR M.DCCC.LV.
LONDON :
J. 15. NICHOLS AND SONS, PRINTERS, 25, PARLIAMENT STREET.
TESTAMENTA EBORACENSIA,
SELECTION OF WILLS
FROM THE
REGISTRY AT YORK.
PART II.
([) u tilts I) tli for tfje 50ctett>
BY GEORGE ANDREWS, DURHAM ;
WHITTAKER & Co. 13, AVE MARIA LANE; T. & W. BOONE,
29, NEW BOND STREET, LONDON ; BLAGKWOOD AND SONS, EDINBURGH.
AT a General Meeting of the SURTEES SOCIETY, held in the Castle at Durham, on the 6th of June, 1854, it was
RESOLVED, — " That a Volume of WILLS from the REGISTRY of YORK should be edited by the Rev. JAMES RAINE, JUN. M.A. as one of the Publications of the SOCIETY for the Year 1855."
JOHN PEDDER,
Secretary.
PREFACE.
THE Council of the Surtees Society has much pleasure in adding a second volume of Wills from the Registry at York to its Testamentary publications.
The present volume extends over a period of twenty- eight years, from 1429 to 1467, a generation fraught with stirring incidents, in which the county of York was especially concerned. Then it was that the houses of York and Lancaster strove together for the mastery, and the best and bravest of the chivalry of England were sacrificed to family hatred and personal ambition. In this disastrous contest Yorkshire lost some of her stoutest sons. So deeply, indeed, was this county affected by that sanguinary war that it was the in- tention of the Editor to have prefaced this volume with a short account of the local history of the time, as an introduction to the documents which are now presented to the public. The space, however, which this account would have required has been resigned in favour of an index to the volume of Wills from the Registry of York which the Society has already pub- lished. This index will be a valuable addition to that interesting volume.
The reader may probably observe, in the present volume, many words and phrases which set at defiance all the ordinary rules of grammar. Eor these the
Vlll PREFACE.
Editor cannot hold himself responsible. It has been his endeavour to give the documents as he found them, and he has only deviated from this rule in a few cases where the error has manifestly originated in the care- lessness of the scribe.
The Editor may, perhaps, be blamed by some for making the notes, which illustrate the present volume, too genealogical. He has done this advisedly. It is not the object of the Society to republish matter which has already seen the light, and the Editor is confident that almost all the points which seem to require illustration are satisfactorily explained in works which are within the reach of every antiquary. In the present volume the notes are, in many cases, supplementary to the text itself, as they contain curious details and information, which, although undeserving of a more prominent position, could not be entirely omitted.
The Society is deeply indebted to the kindness of the Rev. L. G. Har court, the registrar of York, and to his deputies, Messrs. Hudson and Buckle, for permit- ting the publication of the present volume. The Editor also, individually, has great pleasure in acknow- ledging the courtesy which he has experienced at the hands of Messrs. Hudson and Buckle, who readily afforded him every facility during his lengthened searches among the treasures under their charge.
JAMES RAINE, Jun.
Neville Hall, Newcastle- upon-Tyne, May 16, 1855.
TESTAMENT! EBORACENSIA.
I. TESTAMENTUM EOBEETI LASCY, DOMICELLI, DE GAYTFOED.
Feb. 12, 1426. Robertus Lascy* de Gaitford — sep. in ecclesia de Bray ton. Johanni Strensall vicario ecclesiae de Brayton, et Hugoni Sherley, cantarias presbitero de Haddelsay, duas acras terras in quibus Willelmus Pace, vicarius ecclesiae de Ricall, et Johannes de Eycall, capellanus, sunt feoffati in campo vocato Preestland, et duas acras terras adjacentes, ad solvendum uni capellano idoneo et lionesto divina in capella de Gaytford, duran- tibus nonaginta et novem annis post decessura meum, in augmen- tacionem salarii sui, pro aniina Magistri Johannis Notyngham et animabus omnium fidelium defunctorum, celebraturo. — Ricardo Lascy, fratri meo, unum equum precii xl s. vel xls., et omnem armaturam meam et unam togam cum furrura, videlicet, unam de skarlett. Willelmo Lascy, fratri meo, omnia terras et tenementa quas miclii hereditarie descendebant post mortem Johannis Lascy patris mei, de perquisicione sua, in villa et campis de Selby, ad totam vitam suam. Johanni filio meo unam peciam argenti stantem super tres leones, coopertam, et sex cocliaria argenti. Willelmof nlio meo unam peciam argenti cum coopertorio argenti.
* The testator may perhaps have been descended from a younger son of the great baronial family of Lacy. At all events, he was a gentleman of large estates and pro- perty. In 1584, Glover found the arms of the family in Selby Church, to which they had probably been benefactors.
The meaning of the word domicellus, which is here applied to the testator, is not quite evident. In earlier times it appears to have been the name given to the eldest son of a king, nobleman, or gentleman, who was still in his minority. In a manu- script in the library of the Dean and Chapter of Durham, there is a Papal Brief in 1356, " Johanni de Hilton, domicello," [i. e., as Rud explains it, baronis de Hilton nlio primogenito.] It is dated at Avignon. The word seems to have been afterwards applied to a household servant, one however who was in the confidence of his master, arid apparently in a position superior to that of the other domestics.
f William Lascy of Gaitford makes his will at Selby, February 10, 1468-9, by which he desires to be buried in the church-yard of Brayton. He mentions his wife Margaret, his son John, and his brother John. VOL. II. B
2 TESTAMENTA
Johannae filiae meae imam peciam argenti flatt, coopertam, et sex cocliaria argenti et xxli marcas ad maritagium suum. Volo quod Willelmus filius habeat omnia terras et tenementa mea in Acome et Holgate post mortem Johannae uxoris meae. — Johannes filius meus junior — Johannse uxori mese ; Johanni Strensall, Hugoni Sherley, et Kicardo Lascy fratri meo, executoribus meis, omnia terras et tenementa mea in comitatibus Ebor. et Lincoln., durante minore aetate Johannis filii et heredis mei — filiae meae. — [Prob.
3 Dec. 1429.]
II. TESTAMENTUM WILLELMI WYVELL ARMIGERI.
In Dei nomine, Amen. In festo S. Petri ad Vincula, A.D. M.cccc.xxx., Ego Willelmus Wyvell,* armiger, de Slyngesby in Rydall, compos mentis — corpus meum ad sepeliendum in eccles. par. de Slyngby, in medio ejusdem ante crucem. Item lego op- timum equum meum sellatum cum armatura pro mortuario meo. Item lego iiij Ib. cerse comburendae circa corpus meum in die sepulturae meae, cum uno torto. — Fabricae eccles. B. Petri Ebor. iij s. iiij d. — Cuilibet ordini Fratrum Ebor. ij s. — Lumini altari de Slyngby iij s. iiij d. — Cuilibet filio meo spirituali xij d. Lego Agneti uxori meae unam domum, quae vocatur Mason place, cum iiij. bovatis terras, ad terminum vitae suae. Item lego Ricardo filio meo unam domum quae vocatur Dowfecote place, in australi parte villae de Slyngby. Lego Roberto filio meo unam domum in eadem villa juxta cimiterium. Johanni filio meo optimam bigam meam. Johanni Dowell alteram bigam meam. Residuum — Agnetem uxorem meam, dominum Willelmum Wyvell filium meum, dominum Edmundum rectorem de Foston et Rob. Barnard armigerum executores — supervisores dominum Ricardum Hastyng militem et Joh.f filium meum. — \_Prob. 14 Aug. 1430.]
* Slingesby in Rydale was the ancient seat of the family of Wyvill, which after- wards took up its head quarters at Constable Burton, in Richtnondshire. The old pedigrees of this house carry it up through a long line of knights to Sir Humphrey Wyvill of Slingesby, who came into England with the Conqueror ; but I strongly suspect their accuracy. I am inclined to think that the Robert Wyvill who laid the foundation of the Richmondshire branch, by his marriage with an heiress of Pigot, was the son, or at all events a near relative, of the testator. The family ;of Wyvill of Osgodby, which is now connected with the house of 'Slingesby, was undoubtedly the elder and for some time the more vigorous branch. It maintained its position at Osgodby for a considerable time.
f John Wyvill, of Osgodby, Esq. the testator's son, by his will, dated 17 December, 1460, desires to be buried in the choir of the chapel of Cayton, near the body of Robert Barde, Esq. He leaves for his mortuary his best horse with all his armour for his body. To the fabric of the tower of the church of Slingesby he gives 205. if it may be built within three years after the date of his will, but if the parishioners will not build it within that time, he leaves the 20s. to his brother Sir William Wyvill, rector
EBORACENSIA.
III. TESTAMENTUM DOMINI NICHOLAI STRELLEY DE STRELLEY MILITIS.
In Dei nomine, Amen. Ego Nicholaus Strelley* miles, bonas mentis et sanae memorise, die Veneris proximo post festum Apos- tolorum Petri et Pauli, anno Domini Millesimo quadringentesimo trigesimo, condo testamentum meum in hunc modum. Inprimis, lego animam meam Deo Omnipotenti et Beatas Marias et omnibus Sanctis ejus ; et corpus meum ad sepeliendum in ecclesia paro- cliiali Omnium Sanctorum de Strelley. Item lego optimum averium, nomine principalis mei, rectori predictas ecclesiae. Item lego xx libras cerae et quatuor tapers ad comburendum circa corpus meum a die sepulturaa meaa usque in diem meum septimum. Item volo quod executores mei ordinent septem capellanos statim post obituin meum ad faciendum officium de Placebo et Dirige circa corpus meum, et ad celebrandum pro animamea et animabus omnium fidelium defunctorum per septem dies proxime sequentes, in ecclesia predicta, videlicet, quolibet die tarn Placebo et Dirige, quam alias missas, videlicet, unam missam de Requiem cum nota, secundam de Sancta Maria cum nota, terciam de Sancta Trini- tate, quartam de Spiritu Sancto, quintain de Omnibus Sanctis, sextam de Omnibus Angelis, et septimam de die de quo dicunt suum servicium : et quod quilibet capellanorum predictorum habeat unam nigram (togain) cum capucio ejusdem sectae et vj s. viij d. in pecunia numerata, cum cibis et potibus de meo, predictis septem diebus durantibus. Item volo quod predict! capellani eligant quinque pauperes clericos maxime egentes ad ministrandum in ecclesia predicta per predictos septem dies : et quod quilibet eorum liabeat quolibet die ij d. ; videlicet, unum denarium ad offerendum ad missam de Requiem et j d. pro tencione tortarum et unam nigram togam cum capucio ejusdem
of Dalby, to be spent on the fabric of his church there. To each order of the Mendi- cant Friars at Scarborough, 3s. 4cZ. To John Wyvill his son and heir 20 ewes. To Richard his son 40s. He appoints Isabel his wife, and Sir William Wyvill his brother, his executors. [Pr. 11 July, 1460.]
Another John Wyvill of Osgodby, probably the son of the above, and the grandson of William Wyvill the testator, makes his will 31 March, 1466, and desires to be buried in the chapel of St. John the Baptist at Caiton. He makes Agnes his wife and Sir William Wyvill rector of Dalby his executors.
* The testator, the head of a distinguished Nottinghamshire house, married, accord- ing to the recorded pedigree of his family, Elizabeth, daughter of Sir Edward Pier- point, Knight, by whom he had two sons, (Sir) Robert and John. The number and variety of the charitable bequests render this will extremely interesting ; and the clauses against dicers and tavern-haunters, a rare denunciation in those days, bear witness to the good sense and feeling of the testator. But how was the legacy to be recovered upon a breach of promise ? On August 1, 1441, Archbishop Kempe grants permission to Robert Strelley, Esq. and Alice his wife, to have divine service celebrated in their house.
B 2
4 TESTAMENTA
sectaa et unum novum par sotularium, et sustentacionem in cibis at potibus, ut supra. Item volo quod predictse tortse non illumi- nentur nisi tantum ad levacionem sacrarnenti missae de Requiem ; et, predictis septem diebus completis, predicts xij. tortae isto modo distribuantur, videlicet, quatuor tortse ecclesiae de Strelley predictse, et duo capellas Sanctas Marias in eadem ecclesia, duo ecclesiae de Bilburgh, duo ecclesiae de Trowell, et duo capellae de Shipley. Item volo quod predicti executores mei eligant quinque viduas maxime egentes vestibus albis indutas de meo, quae dictaa viduae quolibet die efferent quaelibet illarum j d. ad missam de Sancta Maria de meo ; et quaelibet earum teneat quolibet die unam candelam ad predictam missam de Sancta Maria de meo ; et quod quselibet earum habeat in toto xxd., et sustentacionem in cibis et potibus, predictis septem diebus durantibus. Item lego pro expensis in die sepulturse meae, cum sex diebus proxime sequentibus, cum stauro domus meae, xx marcas. Item lego C s. ad distribuendum inter pauperes maxime egentes infra villatas de Strelle, Hymmesley, Nuthall, Bafford, Bilburgh, Chilwell, Aden- burgh, Stapulford, Trowell, Cessall et Ades worth secundum dis- crecciones predictorum executorum meorum ; ita semper quod nullus, qui utitur talis vel aliis jocis illicitis, aut tabernis nocturnis temporibus illicitis, habeat summam predictam, nisi voluerit facere sufficientem securitatem meis predictis executoribus quod ea omittat ; et si compertum fuerit postea quod ea non omiserit tune omnes summas predictas, sic receptas, meis prefatis executoribus restituat. Item lego x s. Fratribus Minoribus Notynghame, ad celebrandum unum trentale pro anima mea et animabus omnium fidelium defunctorum. Item lego xs. Fratribus Carmelitis Notyngham, ad celebrandum unum trentale pro anima mea, ut supra. Item lego x s. Fratribus Predicatoribus Derb' ad cele- brandum unum trentale pro anima mea et animabus omnium fidelium defunctorum. — Executores meos facio Johannem Cokfeld* armigerum, Thomam Meres armigerum, Henricum Knyveton armigerum, Robertum Willughbyf rectorem ecclesiae Sancti Petri Xotynghame, Nicholaum Pakker rectorem ecclesiae de Bilburgh,
* John Cockfield, of Nuthall, co. Notts, Esq. the last male representative of his family, married Margaret, daughter of Thomas Foljambe, Esq. and left no issue. His estates passed to his sister Agnes, who married John Talboys, Esq. By his will, dated December 4, 1453, he directs his body to be buried in the church of St. Patrick at Nuthall. He constitutes Margaret his wife, Robert Clifton, and Richard Willoughby, Esqs. William Foljambe, sen. William Ford, and William Clough, his executors, and makes William Babington, Esq. his supervisor. His widow, the Lady Margaret, made her will at Wollaton, in 1462. It will be given in its proper place.
f Robert Willoughby, a younger son perhaps of the house of Wollaton, was rector of St. Peter's Nottingham, and orders himself to be buried in the chancel of that church, by his will, dated March 2, 1438-9. Mr. William Clifton, and his brother Sir John, are the residuary legatees in his will, which was proved at York, April 30, 1439.
EBORACENSIA.
et Willelmum Bland ; et ordino Willelmum Babyngton militem supervisorem.* — Datum apud Strelley. [Prob. 26 Sep. 1430.]
IV. TESTAMENTUM DOMINI ROBERTI CLYFFORD VICARII DE BOSSALL.
Jan. 21, 1428-9. Ego Robertus Clyffbrd,f vicarius ecclesise parochialis de Bossall, compos mentis, tamen sentiens miclii mortis periculum appropinquare, condo testamentum meum in hunc modum. Inprimis commendo animam meam Deo Om- nipotenti, Beatas Marias Virgini gloriosas, totique collegio civium superiorum, et corpus meum ad sepeliendum in ecclesia predicta. Item, do et lego ecclesiae predictoe duo vestimenta, unum, vide- licet, de viridi damasc', et alterum de tarteryn, coloris murray, unum Missale, unum Manuale, unum Psalterium feriatum et unum calicem argenti. Residuum Priori ecclesise catliedralis Dunel- mensis et Henrico Helay \ confratri et commonacho suo. \_Pr. 12 Nov. 1430, and administration granted to brother Henry Helay i monk of Durham^]
V. TESTAMENTUM OLIVERI WODEROW, DE PAROCHIA DE WOLLET.
In Dei nomine, Amen. Ego Oliverus Woderow,§ in festo Sancti Martini in yeme, anno Domini millesimo ccccmo tricesimo, compos
* Lord Chief Justice of the King's Bench, and a member of an illustrious Notting- hamshire family. He married the rich heiress of Martell, who brought the estate of Chilwell into his family. His will is dated on 3 October, 1454, and in it he desires to be buried in the church of the Holy Trinity at Lenton (Monasterii de Lentona), in the chapel of St. Mary, " de novo ibidem constructa." He mentions his wife Margery, who is said by Thoroton to have died in 1442, and his sons William, Robert, and Robert. [Prob. 10 Oct. 1454.]
•f The incumbent of one of the Yorkshire livings which were in the gift of the prior and convent of Durham. His will is brief, but interesting ; and in it he leaves all his effects to the pious and antiquarian prior of Durham, John Wessington, who appears to have been his personal friend and patron, and to Henry Helagh, a Durham monk. As Helagh could not undertake the executorship without the permission of his superior, Clifford had previously obtained that permission, and in his licence, dated 1 April, 1427, Wessington says that he makes the concession, " ad magnam instanciam amici nostri predilecti Domini Robert! Clyfford, vicarii de Bossill." (Hist. Dunelm. Scriptores Tres, ccxv.)
£ Henry Helagh appears to have been a man of some ability. He was evidently a favourite monk : he was bursar of the monastery for two years. In 1437 he became Prior of Holy Island, where he continued till 1441 or 1442, when he was recalled to Durham at the request of Bishop Neville. In February, 1446-7, Prior Ebchester allows him to spend a month at Finchale (gracia spaciandi). His stay there must have been prolonged, as we find him at Finchale in the following year.
§ A will with which Mr. Hunter appears to have been unacquainted when he com- piled his pedigree of Woodruffe of Wolley. There is a great deal of confusion in the earlier genealogy of this family ; and it is extremely difficult to ascertain who are its present representatives. Richard Woodruffe, the last member of the family who is
6 TESTAMENTA
mentis, condo testamentum meum in hunc modum. Inprimis, lego Omnipotent! Deo, plasmatori meo, animam meam, quam scio cruore precioso redemit, et corpus meum ad sepeliendum in ecclesia de Wolley. Item lego optimum equum meum appara- tum, prout decet, nomine mortuarii mei. Item volo quod quic- quid accident Deo vel sanctae ecclesia quoque modo de me in vita mea primo impleatur de bonis et catallis meis. Item lego Priori et Conventui de Munkbretton, pro decimis oblitis seu sub- tractis, xx s. Item lego ad summum altare ecclesiaa de Wollay unam tabulam de passione Christi, quse est in capella mea pre- dicta. Item lego fabricse ecclesise Beati Petri Eboracensis dimi- diam marcam auri. Item lego fratribus de Tykhill imum nobile pro uno trentali. Item lego Fratribus de ordine Minorum de Doncastre pro alio trentali unum nobile. Item lego Fratribus Carmelitis de Doncastre pro alio trentali vj s. viij d. Item lego Fratribus de Pontefracto pro alio trentali vj s. viij d. Item lego decem marcas auri ad exequias meas faciendum. Item lego decem marcas auri distribuendas pro anima mea pauperibus. Item lego xxj. marcas auri ad celebrandum pro anima niea per tres annos. Item lego Alicise Skargill ad maritagium suum decem marcas auri. Item lego Agneti Flynthill servienti mese xl s. auri. Item lego Johanni Laverok alteri servienti meo xl s. Item lego Willelmo Pynning seniori xls. de auro. Item lego Willelmo Pynnyng juniori xls. auri. Item lego Olivero Gaunt quinque marcas auri. Item lego Marjorise Pynnyng xl s. auri. Item lego Thomas Bank xiij s. iiij d. auri. Item lego Christoforo Pyncus, si expectaverit mecum in servicio, xlij s. iiij d. Item lego parvo Ricardo Pynnyng filio Alicias xx s. auri. Item lego Willelmo Westenden nuper servo meo xx s. Item lego Willelmo HynchcliiT nuper servo meo xx s. Item lego Willelmo Mirfeld meum optimum ciphum argenti deauratum cum coopertorio ejusdem. Item lego Johanni Wodrow * unum ciphum argenti
recorded by Mr. Hunter, married one of the coheirs of Thomas Percy, the attainted Earl of Northumberland, and left issue behind him, the history of which, from various causes, it is now almost impossible to trace. The testator was probably the son of John Woodruffe, who makes his will on the 2nd of August, 19 Richard II. In this will he is not mentioned by name, but, as the great family estates may have been pre- viously settled upon him, his father may have thought that he was already sufficiently provided for : at all events, when Oliver Woodruffe died, he was in possession of John Woodruffe 's estates ; and the interval between his death and that of his supposed father is too short to admit of another generation. John Woodruffe in his will mentions his wife Catherine, his daughters, his daughter Margaret, and his son John. Oliver Woodruffe the testator died on 20 Nov. 1430, leaving John, son of John his brother, as his heir.
* John Woodruffe, the nephew of the testator, was receiver of Edward IV. for the manors of Wakefield, Coningsbrough, and Hatfield. He married Elizabeth, daughter of Laurence Hamerton of Wigglesworth in Craven, Esq. and left issue by her. By his will, dated at " Wolnelay," Oct. 6, 1487, which was proved at York on the 20th of November following, he makes Richard Woodruffe, his son and heir, his executor ;
EBORACENSIA. 7
signatum cum uno liberd in capite coopertorii. Item lego eidem Johanni decem cocliaria argenti signata cum g|. et U. Item lego eidem Johanni unum gladium harnysht cum argento, nuper fratris ejusdem Johannis, cum uno nowclie cum le} perle}. Resi- duum executoribus meis, quos constituo Aliciam uxorem meam, Willelmum Mirfeld, Henricum Norththorp capellanum, Thomam Sutell * capellanum, et Johannem Laverok. — Scriptum apud Wollay. [Pr. 12 Dec. 1430.]
VI. TESTAMENTUM JOHANNIS NEVILLE DOMINI DE LATYMEB.
In Dei nomine, Amen. Ego Johannes Neville, f dominus de Latymer, compos mentis, lego animam meam Deo omnipotenti et Beatae Marise et omnibus Sanctis ; et corpus meum ad sepeliendum in choro ecclesise Abbathise Beatae Mariae Eboracensis, ubi sepul- turam meam elegi et lapidem meum apposui. Item lego summo altari predictae Abbathiae magnum meum Missale pro mortuario meo. Item lego duo candelabra de argento summo altari ejusdem ecclesiae. Item lego Bibliam meam Prioratui et Conventui de Gisburn. Item lego Prioratui de Byschmede vestirnentum de rubio satyn integrum. Eesiduumque bonorum meorurn non legatorum do et concede Thomae LambtonJ armigero meo, simul cum omnibus debitis meis. In cujus rei testhnonium presentibus sigillum meum apposui. Datum apud Popylton, in festo Concep- cionis Beatse Marise Virginis, Anno Domini Millesimo CCCCmo. xxxm°. et Regis Henrici Sexti nono. Presentibus in sigillatione testamenti hujusmodi discretis viris Stephano Ednam§ generoso, Johanne Frances, Alano Horselay. \_Prob. 14 Dec. 1430.]
and he mentions Elizabeth Wentworth, his son Richard's daughter. On October 4, 1453, Archbishop Kempe grants an oratory to John Woderoff, Esq. and Elizabeth his wife.
* A Thomas Sutyll, vicar of South Kirkby, makes his will on Feb. 8, 1466-7, and directs his body to be buried in the churchyard, near the great door. He leaves to the church a gilt cross. Thomas Trigott of South Kirkby, Esq. and John Sutill, rector of Thornemanby, are his executors.
f The only son of John Lord Neville of Raby, by his second wife Elizabeth, daughter and heir of William Lord Latimer. In 19 Ric. II. he was fourteen years of age; and in 5 Hen. V. he was summoned to Parliament as Lord Latimer. He married Matilda, daughter of Thomas Lord Clifford, and widow of Richard Earl of Cambridge, whose will is printed hereafter ; but he left no issue. His estates and title passed on to his great- nephew, George Neville, third son of Ralph Earl of Westmorland. His will, it is to be observed, is dated at the little village of Poppleton, near York.
J Most probably the son and heir of William Lambton of Lambton, Esq. and his master's favourite esquire. Two years after the date of the present will he became the head of his ancient house on the death of his father. His mother lived in York during her widowhood, and was buried in the church of St. Helen-on- the- Walls in 1439. Her will occurs under that year.
§ Stephen Ednam of Appleton, by his will, dated March 13, 1450-1, desires to be buried in the church of Lastingham. He leaves Joan his wife as his executrix, and
TESTAMENTA
YII. TESTAMENTUM ALICLE EELICT^E PETKI UPSTALL.
In Dei nomine, Amen: xxvij. Dec. M.cccc.xxx. Ego Alicia* relicta Petri Upstall, nuper civis et mercatoris Ebor. — sepeliendum in choro Beatas Mariae juxta corpora puerorum meorum in ecclesia mea parocliiali Sancti Martini in Conyngstrete, Ebor. — Fabricae ecclesiae meaa parochialis pro sepultura mea xxs. Et pro ex- pensis meis funeralibus cvi s. viij d. Et Fratribus Carmelitis Ebor. ad recreationem Conventus sui in esculentis et poculentis xx s. Et xx s. ad emendum pannum album pro lodicibus inde faciendis et pauperibus in lectis suis jacentibus distribuendis. Et lego xx s. ad emendum panem, cervisiam, et carnes bovinas et multonum dandas prisonariis in Castro Ebor., in les Kydcotes, et in prisona domini Archiepiscopi Ebor., ac pauperibus in lectis suis jacentibus in diversis locis in civitate Ebor. Et Fraternitati Cor- poris Christi in Ebor., ad fabricacionem feretri per eos conficiendi ad portandum Corpus Christi iij s. iiij d. Et magistro Johanni Carleton optimam mappam meam cum tuella et j pecten de ebore ; et magistro Johanni f filio suo unum aliud pecten de ebore, et Roberto Smeton vj s. viij d. et j pecten de busshe. Eicardo Russell fratri meo illos tres annulos aureos quos mini dedit, et Johannae filiae suse zonam meam cum cathena argentea stipata cum aquilis argenteis, j coopertorium cum arboribus cum tapeto, j par lodicum, j par linthiaminum de optimis, ij pulvinaria cum nodis rotundis de serico de Inde, j lectum plumalem cum j pari cultel- lorum argento ornatorum et deauratorum ; et Johanni Russell fratri meo j peciam argenti planam coopertam et j zonam argento paratam cum angelis volantibus. Isabellas sorori mese optimam gounam meam per earn eligendam preter mortuarium meum. Agneti Bowes j parvam peciam argenti pounsed. Johanni filio meo totam partem meam omnium aliorum vasorum meorum argenti, duos optimas zonas meas argento paratas, optimum co- opertorium meum cum tapeto viridi cowched, ij optima paria linthiaminum, ij paria lodicum, partem meam lectorum plumalium, ij magna pulvinaria, ij pulvinaria ornata cum viridi, optimum dorsorium de viridi cowched, iij banquers, xij quysshyns cowched cum scutis de rubio et albo, j par precum de curall cum uno formali aureo, j Agnus Dei aureo et j corde aureo et cum j pari precum de aumbre. Johanni Tailour de Lepyngton j cooper- Sir Thomas le Neville, knight, as his supervisor: the will is proved June 23, 1451. He was evidently a retainer of the Nevilles.
* The widow of a York merchant, whose will contains some interesting bequests. Her husband mentions her in his will, which is dated 20 April, 1430. In it he leaves all his lands and tenements at " Harsell," in Brabant, to his son John.
f Some notices and wills of this family will be given hereafter.
EBOKACENSIA. 9
torium de viridi cum signis, j par linthiaminum pro famulis ordi- natorum cum j matras, et uxori ejus gounam meam de viridi singularem lini, j ollam cruceam vocatam gyngyll fractam in labro, j patellam usualem et vj s. viij d. Et Agneti Laxton terciam togam meam cum uno capucio de violeto. Et Adas famulo meo sellas vocatas paksadyls, pakclathes, pakprykkes, j sellam cum freno, j materas, j coopertorium, j par linthiaminum pro famulis ordinatorum. Bicardo Strannge capellano xiij s. iiij d. et Johanni Spence capellano vjs. viijd. et Matildi Roderham optimum capucium meum de scarleto preter mortuarium. Et ad distribuendum inter mulieres quse fuerunt operarise mese vj s. viij d. Et Aliciaa Manby j gounam de viridi liniatam cum carde, j gonam cum cathena de auricalco cum le tysshewe de serico, j aliam par- vain gonam argento paratam, j par precum de nigro gete cum j formali argenti. Et Margaretse Lamley armilansam meam de nigro, et Johannse Kyrkeby iij s. iiij d. et cuilibet famulorum et famularum predict! Ricardi Russell fratris mei xij d. et cuilibet famularum mearum xij d. Et Thomse Nype ad exhibendum ipsum ad scolas xx s. Et Alicise Tutbatts minimum capucium meum de scarleto. Et Johanni Fysshelake de Ebor. xx s. Et uxori ejus gounam meam de russeto penulatam cum griseo. \_Prob. 5 Jan. 1430-1.]
VIII. TESTAMENTUM EOBERTI PLATSE DE EGTON.
April 1, 1429. Ego Robertus Plays* — sep. in ecclesia mea parocliiali de Lyth. Item lego optimum animal meum nomine mortuarii mei— Rectori de Croft pro decirnis meis oblitis xxs.
* Robert Place of Aton, in Pickering Lyth, was the ancestor of that house of Place which afterwards settled at Halnaby and Dinsdale. Of the early history of this family there is but little known, and the present document, therefore, will be especially welcome to the genealogist. The testator, by his marriage with the rich heiress of Halnaby, became possessed of large estates in the North Riding of Yorkshire and Durham, which, at the time when he makes his will, were probably encumbered with the jointure of his mother-in-law, who seems to have been in possession of the plate of her family, and perhaps also of the manor house at Halnaby.
Four children are recorded in this will. Robert, the eldest son, who married Isabel one of the five-and-twenty children of Sir Ralph Pudsey of Bolton and Barford, by whom he 'left issue, William and Thomas, who died childless, and a daughter Elizabeth.
Sir William Place, Knight, the father of the testator, by a deed of gift, executed at Siggeston, " die Jovis post festum Annuntiationis, 19 Richard II." conveyed all his property to Margaret his wife and her children.
Margaret his wife, a daughter of Robert Lelom, died in the year 1400, and her will occurs in Testamenta Eboracensia, Part I.
This Sir William was the first of the family who settled at Aton. He became located there in right of his mother Elizabeth, daughter and coheir of Sir William Aton. His father died before him, and his mother re-married Sir John Conyers of Sockburn, and died in York in 1402, having survived her second husband.
10 TEST AMENTA
Rectori de Lythe pro decimis meis negligenter oblitis xxs. Domino Johanni Cleseby,* rectori de Mersk in comitatu Rich- mondiae, optimum ciphum meum murram argento ligatam. Jo- lianni Trollop unum ciphum argenti altum et coopertum pounsed et chased, in custodia dominse Johannse matris uxoris meae existentem, si bene poterit adquiri extra manus suas. Roberto Cleseby consanguineo meo et filiolo meo unum alium ciphum argenti ejusdem formae et staturae in custodia predictse dominse Johannae existentem, si bene poterit adquiri de manibus suis. Agneti uxori predicti Johannis Trollopp sex cocliaria argenti in custodia predictae dominse existentia, si bene poterunt adquiri de manibus suis. Radulpho Pudsay unum ciphum argenti cooper- tum et unum salarium argenti coopertum et intus deauratum, in custodia dictae doming Johannis matris uxoris meae. Roberto filio meo et heredi totam armaturam meam cum duobus gladiis, unus principalis, et alius pro guerra, "Willelmo filio meo unum gladium trenchand, et omnia terras et tenementa mea in Holme et Spaldyngmore et Santon juxta Wighton, de quibus feoffavi predictos Robertum Cleseby, Johannem Trollopp et alios, ad terrninum vitae suas, et tune remaneant rectis heredibus meis. Thomas filio meo unum gladium curtum cum capa argenti et omnia terras et tenementa rnea in Cunselay, Sleghtes, Ogilwardby et Danby juxta Egton, ad terminum vitae suae et tune remaneant rectis heredibus meis. Elizabethas filias meae omnia terras et tene- menta mea in villa de Whitby, ad terminum vitae suas. Residuum Katarinae | uxori meas, quam cum domino Johanne Cleseby, persona de Mersk in comitatu Richmondise, domino Johanne Story rectore de Leysham, et Nicholao Clergenet de Richmund, executores meos constituo. \_Pr. 13 Jan. 1430-1.]
* This family were owners of the estate of Marske, near Richmond. The repre- sentation of the family merged soon after this time in a younger son of the house of Conyers of Hornby, who in right of his wife became owner of Marske. The family of Cleasby of Marske was probably only a junior branch of the great house which flourished at Cleasby from the earliest times.
f Daughter and heiress of Halnath de Halnaby, her brother Acrisius de Halnaby, who had been betrothed to Elizabeth daughter of Sir John de Burgh in 19 Richard II. having died without issue, if the marriage ever took place at all. After the death of her husband, she appears to have passed her widowhood at Whitby, where her will is dated on the 13th of December, 1461. In it she is styled " Lady Katherine Place." She directs her body to be buried in the Abbey church of Whitby, where the Lady mass is daily celebrated. To Hugh, the Lord Abbot of Whitby, she leaves 20s. and a covered cup of silver, which, at his death, is to go to the use of the refectory of the monastery. To Richard Lelom, her cousin (her mother-in-law was a daughter of Robert Lelom), she leaves a covered salt seller of silver. To her daughter Elizabeth, one cup (murram). To Margaret Plase, her saddle and bridle and a silver spoon. To Joan Plase, a spoon. She also leaves 6s. 8d. to keep up the chapel of Egton, and a similar sum to the church of Croft. The will was proved at York, 24 Feb. 1461-2.
EBORACENSIA. 1 1
IX. TESTAMENTUM PETRI DEL HAT NUPER DE SPALDYNGTON.
August 8, 1426. Ego Petrus del Hay* de Spaldyngton — sep. in clioro ecclesise de Ellerton juxta corpus Elizabeths nuper uxoris mese defunctse. Lego pro expensis funeralibus meis xx li. Lego ad distribuendum inter servientes meos xxli. Elizabethse jam uxori meaa omnia bona de mea in maneriis de Gunby et Balne — duas pelves argenteas cum Salutacione Angelica in fundo situata, et cum duobus lavers argenti eisdem pertinentibus et duas ollas argenteas vocatas quart pottes — omnes vaccas meas, sive vitulos, stirks et juvencas cum stauro mortuo apud Spaldyngholme — unam peciam argenti cum cooperculo deaurato et cum aquario argenti et deaurato — et cum uno vestimento blodio pro capella sua — unum maser novum, et le steyned hallyng pertinentem ad aulam de Spaldyngton. Roberto filio f meo xij. discos argenti largos et xiij. discos argenti minores, et unam ollam argenti vo- catam potelpott, et duas pelves argenti cum ij. lavers argenti eisdem pertinentibus, et omnia bona, implementa, utensilia, mul- tones et hogastros apud Brantyngham. Willelmo Wetwange unam peciam argenti cum cooperculo. Domino Johanni Burton unam peciam argenti. Item lego cuidam capellano divina cele- branti in capella de Spaldyngton secundum disposicionem execu- torum meorum xiiij li. Jacobo Cresacre J unum equum. Eliza-
* The head of a Yorkshire family of some eminence and distinction. This will makes several additions to the genealogy of the De la Hays. The testator, it appears, was twice married. His first wife Elizabeth, who was probably the mother of his children, was buried in the monastery at Ellerton. To his second wife he took another Elizabeth, a daughter of John Woodruffe (of Wolley?), and widow of James Cresacre of Barnborough, who survived him, and made her will in 1434, under which year it will be found.
(Sir) Thomas De la Hay, the eldest son of the testator, married a daughter of Sir William Babthorpe of Babthorpe, by whom he left five daughters and coheirs, who carried the representation of his house into the families of Vavasour, Hildyard, Knight, and Thwaites. From the date of his own will, and the absence of his name in the present document, he probably had died just before the date of his father's will. By his will, dated July 1, 1426, in which he calls himself Thomas del Hay, son of Peter del Hay de Spaldyngton, he directs his body to be buried in the conventual church of Ellerton, near Elizabeth his mother. He mentions his brother Robert del Hay, and Joan his own wife, and his children. The wills of several other members of this family may be found in Testamenta Eboracensia, Part I. to which I must refer my readers.
f In all probability the same person who was made prebendary of Givendale, in the church of York, in 1420. He was also rector of Brantingham, where his father appears to have had considerable property, which he leaves to him in his will. Brant- ingham was a living in the gift of the prior and convent of Durham ; and he was probably indebted for his preferment to the kind offices of his father, who may perhaps have held some office there under the monastery. He died in 1448, and administra- tion of his effects was granted on the 8th of January, 1448-9, to Thomas Ellerbek, rector of St. Martin's Conystreet, in York, and William Crosby of Cave.
J Several notices of this family will occur under the will of Elizabeth del Hay, in 1434.
12 TESTAMENTA
bethae uxori mese tres equos meos op times, mortuario meo excepto. Willelmo Bowes * chr. unam peciam cum coopertorio argenti, et Percyvell Cresacre unam peciam argenti. Kesiduum executoribus meis, quos constituo Elizabethan! uxorem meam, Robertum del Hay filium meum, et Willelmum de Wetwange servientem meum. Datum apud Spaldyngton. [Pr. 11 April, 1431.]
X. TESTAMENTUM WILLELMI STOWE SENIOEIS DE EIPONIA.
In Dei nomine, Amen. 14 Aug. 1430. Ego Willelmus Stowef de Ripon senior. — sep. ubicumque Deus disposuerit — Fabricae ecclesiae de Ripon iij s. iiij d. Item pro decimis oblitis xl d. Willelmo Fencotes unam zonam de rubeo in parte argenta- tam et unum loculum. Item Magistro Thomas Clyveland unum equum album sive dappeldgray, qui est in custodia Ricardi Garthorne de Scoreburgh. Item lego eidem Ricardo pro custodia ejusdem equi unam togam stragulatam partiter penulatam cum nigro. Item lego Willelmo filio meo unam sisternam plumbeam, unum brewlede, unum maskfatt, unum troghe, unum gilefatt, et optimam ollam meam aeneam cum optima patella, unam cistam de Flandria quae stat in le chapell chaumbre. Item unum lectum rubeum, qui est apud Wark worth, cum duobus paribus linthia- minum ibidem. Item alium lectum de nigro et rubeo cum fethirbed et bolstyr, unum par linthiaminum et unum par de blanketts, duo pulvinaria apud Ripon existencia. Item lego Matildse filiaa meas unam togam quondam matris suse penulatam cum pellura. Item unam sellam, duas cistas de pruse, Anglice pruse coferys. Item unum lectum de blodio, quern habeo apud Eboracum, cum tribus curtinis et aliis dicto lecto pertinentiis. Item unam equam donned cum pullo suo. Item lego eidem unum fethirbed cum le bolstyre; item unum corse de cerico. Item lego Henrico Mauncell unum baslard argenti; item quinque virgas de panno viridi; item unam furruram de fychesse et de
* Sir William Bowes of Streatlam, in the Bishopric of Durham, who married Joan, daughter of Ralph Lord Graystock. She died in the first year of their marriage ; " thereon he toke moche thoght, and passed into France," where he fought Jong and gallantly among the chivalry of England, under the Duke of Bedford. He was but a boy himself when he married the youthful daughter of the house of Graystock ; but neither lapse of time, nor change of scene, could banish from his recollection the memory of the bride whom he had lost, and the halls of Streatlam never saw a second mistress. He died at a great old age, full of years and honours.
f Son of John de Stowe of Ripon, whose will (dated in 1390) has been published in the first volume of the York Wills. The testator was a retainer in the household of the Earl of Northumberland, and his will, enumerating his curious and scattered goods and chattels, proves that he held some high office in that illustrious family. He had probably witnessed many a Border fray during his sojourn in Northumberland, and had often followed in the wake of the silver crescent.
EBOKACENSIA. 13
laneo; item unam loricam de Milan apud Rypon. Item lego imam furruram, quae est in toga mea de veteri sangwyne. Item lego domino Henrico Coke capellano de Rypon unam togam viridem penulatam apud Rypon. Item lego domino Petro Har- man capellano iij s. iiij d. Item lego Roberto Taverner de Ripon unam bursam cum annulo aureo. Item Priorissse de Monnkton unum parvum Psalterium. Item lego Ricardo Sadeler unam togam stragulatam furratam cum fox. Item Aliciae uxori ejusdem unum capucium de scarleto quondam uxoris meae. Item lego Johanni Byrdsall de Ebor. unam togam de ray penulatam cum nigro. Item Johanni fratri ejusdem unum dublett defensorium, apud Ripon, et unam loricam apud Werkesworth, et unum stele hat. Item lego Johannae sorori ejusdem, in relevamen et sub- sidium suum ad maritagium, prout executoribus meis melius videbitur expedire. Item pro uno capellano, si comode fieri poterit, per unum annum ad celebrandurn pro anima mea et om- nium fidelium defunctorum apud Ripon. Item lego JohannaB Hovyngham sorori mese unum bovem, qui est apud By land, unam parvam zonam cum argento deaurato ornatam; item unum annulum aureum parvum cum uno parvo dyainant. Item lego domino meo Comiti Northumbriae on tablet de evore, et dominaa mese Comitissae unum ramum de corall. Item lego Willelmo Harburn unam cistam et unam securim apud Werkworth. Item Johanni Folkton unum par precularium de lambre — uxori Wil- lelmi Fencotys unam bursam. Item uxori Magistri Thomae Cleve- land unam bursam cum annulo aureo. Item lego liberaturam meam argenteam, Anglice cressaunt, et liberaturam meam, Anglice coller, ad feretrum Sancti Wilfridi. Item lego unum lace de cerico blodio ad summum altare Beati Wilfridi, dependendum ad pixidem Corporis Christi. Willelmo Huby servienti meo unum equum donned, qui est in Northumbria, unum dagar, x s. ad unam novam togam emendum. Ricardo Stowe gladium meum argento deauratum. Uxori domini Rogeri Ward unum speculum. Domino Thomas Morton unum powder box de ligno. Uxori Johannis Merkyngfeld unum qwypp. Omnia terras et tenementa mea in Stowcroft vulgariter nuncupate infra villam et dominium de Rypon Willelmo filio meo — rem. Matildse filiae meae. \_Pr. 21 April, 1431.]
XI. TESTAMENTUM JOHANNIS MORTON DE EBOR. ARMIGERI.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti^ Amen. Ego Johannes Morton,* armiger, in bona memoria existens, condo et
* A will of great interest and curiosity. Little or nothing is known of the testator ; but we may be sure that he was a man of taste and learning. He was probably related
14 TEST AMENTA
ordino testamentum meum in hunc modum. In primis lego animam meam Deo et Beatissimae Marias Virgini et Matri ac omni Curias Celesti, et corpus meum ad sepeliendum in ecclesia parochiali Sancti Michaelis de Berefrido Ebor., secundum dispo- sicionem et ordinacionem rectoris ejusdem ac executorum meorum. Item volo quod duo cerei ponantur super corpus meum tempore exequiarum. Item quod uterque cereus sit de pondere x Ib. cerae. Item volo quod comburantur circa corpus meum sex torches de pura cera, ita quod quaelibet torch sit de pondere xv Ib. cerae, quarum volo et ordino quod duo torches remaneant summo altari ecclesiae Sancti Michaelis predictae. Item sex pauperibus portan- tibus sex torches predictas, cuilibet unam togam de nigro panno cum capucio. Item lego fabricae ecclesiaa Cathedralis Beati Petri Eboracensis xx s. Item lego domino Roberto Semer, rectori ecclesiae parochialis Sancti Michaelis predicti, unum librum de Latino, vocatum Policronica, ex compilacione Fratris Ranulphi Monachi Cestriaa, et vj s. viij d. pro sepultura mea in dicta ecclesia habenda. Item lego capellano parochiali ejusdem ecclesiae iij s. iiij d. Et cuilibet alioram capellanorum continue ibidem celebrancium xx d. Item clerico parochiali ejusdem xij d. et subclerico vj d. Item lego Abbati de Jerovall xiij s. iiij d. Et cuilibet monacho ejusdem conventus ij s. ad bursam suam propriam. Item lego reverendissimae dominae Johannae Comitissae Westmerland* unum librum de Anglico, vocatum Gower, pro remembrancia. Item lego Magistro Johanni Carltoiif Canonico Ecclesiae Cathedralis
to Thomas Morton, prebendary of North Newbald, in the Church of York, who died in 1449, and a member of the great family of Morton of Bawtry.
* Joan, daughter of John of Gaunt, and widow of Ralph Earl of Westmerland. She was probably residing in her widowhood at the castle of Sheriff hutton. If this were the case, the legacy of " Gower " is an interesting one, as that poet is said to have been born at Stittenham, which is in the parish of Sheriff hutton. At all events, the poetry which has enrolled Gower among the first of our early English poets could not have been written a long time before the date of this will, and few manuscript copies of his works could at that time be in existence. The fact, therefore, of a York gentle- man bequeathing the book at so early a date to the owner of the castle of Sheriff hutton may perhaps be brought forward to confirm the tradition that Gower was connected with the ancient family of that name which was then seated at Stittenham.
f1 John Carlton, or Charlton, probably a Westmerland man by birth, was pre- bendary of Riccall, in the Church of York. His curious will is dated July 18, 1436. He orders himself to be buried before the high altar in the choir of his church at Riccall, with a marble-stone inscribed with a legend, " ut est moris." He likewise desires that his funeral be celebrated, "sine aliquali serie candelarum, Anglice herce, et sine pompa vel elacione." To the Paternoster gild in York, 13s. 4<2. To my mr Mr. Robert Gilbert, dean of York, a gilt cup covered like a chalice, with an image of the Virgin on the base, " de qua prae cseteris potare consueveram et dilectabar, ut intuitu ejusdem munusculi mei dignetur memorari." To master Thomas Wilton, doctor in medicine, for his labour betowed upon me gratuitously, my bible, which he has in his hands, and the best zone of two which I commonly used. To Elen Pykeryng a board or tabernacle for the altar, having on it the image of the blessed Virgin Mary, '* de lambre ;" to John Carleton, doctor of laws, the costers for my chapel in York, one vestment of " burd alisaunder," " unum osculatorium, Anglice paxbreyde," &c.
EBOKACENSIA. 1 5
Beati Petri Eboracensis unum ciplmm argenti coopertum, quern nuper liabui ex legato Johannis Pety clerk.* Item lego Elenae de Pykeryngf unum nigrum nott coopertum et deauratum cum una aquila in summitate cooperculi. Item lego Christoforo Boynton unam pipam vini rubii. Item lego pro expensis meis funeralibus honeste fiendis xli. sterlingorum. Item lego Roberto Gaytenby, consanguineo meo, unum collok pece argenti cum scriptura in cooperculo £|« iS* iff*, et decem marcas argenti. Item lego Thomse Yonge servienti meo unum chales copp argenti et deaurati ad modum unius gripe egg cum scriptura in cooperculo i$£UflltCtU0 ^£U0, etc., et decem marcas argenti. Item lego Johanni Charleton armigero unum flatt pece planum cum scriptura in cooperculo |JJf)£ ,3ilil$aT£UU$t etc. Item lego Margaretse uxori suse unum flatt pece cum scriptura in cooperculo Dl'JWfe atllJ f|)U £|)ttt etc. Item lego Willelmo Alne unum ciphum planum de argento cum uno wreth in cooperculo. Item lego Johanni fratri suo unum librum scriptum manu sua propria de Gestis Romauorum, et unum firmaculum auri. Item lego Roberto Mersk servienti meo unum equum album cum sella et freno, unam togam et unum dublet et xx s. Item lego Johanni Cook unam ollam seneam, unam patellam, unam duodenam parapsidum et unam duodenam discorum de pewter, et xl s. Johanni So- mersete xiij s. iiij d. Residuum executoribus meis, quos constituo Magistrum Johannem Carleton, Christoforum Boynton, Robertum Gaytenby, Thomam Yonge et Willelmum Alne — et Magistrum Ricardum ArnallJ clericum supervisorem. [Pr. 5 Oct. 1431.]
* Citizen and vintner of York. By his will, dated 17 May, and proved 21 July, 1426, he leaves to Simon Sprotley a goblet of silver gilt. To Mr. John Carleton, clerk, junior, a psalter and a pair of knives adorned with silver. To Margaret his daughter, a zone adorned with silver, another zone broken, and a ring of gold with one unicorn. To Richard Wandesford, his wife's son, his best zone adorned with silver, my dagger and my primer. To Mr. John Carleton, senior, a silver piece with a cover gilt with one rose. To John Morton a piece of silver, after the fashion " de buttercoppes," and gilt at either end.
f In 1436, John Carleton, canon of York, leaves her " unum puff argenti pro aqua rosarum spargenda." He also mentions Mary, the wife of James Pickering, and Margaret her daughter, his god-daughter. James Pickering, Esq. is one of his executors.
t Richard Arnall, successively prebendary of Barnby and Langtoft, in the Church of York. He also held the office of Sub-dean from 1409 until he died. He was at the same time an official in the court at York, and held the office of auditor to the Dean and Chapter. At the visitation of the Chapter, in the year 1440, the Commissioners reported that he was unable to perform the duties of the last-mentioned office, and that he overlooked many faults and errors in the various officers in the Church. He died on the 9th of June, 1441, and was buried in the Minster. His will is dated in the same year.
16 TESTAMENTA
XII. TESTAMENTUM JOHANNIS ESYNGWALD, CIYIS ET MONYMAKERR
EBOR.
Nov. 15, 1431. Ego Johannes Esyngwald* de Eboraco, monymakerr — sep. in ecclesia Cathedral! Bead Petri Eboracensis coram magno crucifixo — Domino Roberto Semerr, rectori ecelesias meae parochialis Sancti Michaelis de Berefrido, pro decimis et oblacionibus raeis oblitis, xxs. Lego inter Magistrum meum, Commissarium Curias Eboracensis, et ceteros socios Consistorii, ad unum jantaculum xiij s. iiij d. Agneti Beverlay filise mese xl s. Johanni Beverlay omnia instrumenta et necessaria shopas meae ad le meltynghouse et ad counter meum spectantia, et togam meam bipartitam de albo et viridi. Thomae filio meo quinque marcas argenti et alias quinque marcas in utensilibus et denariatisf et unam togam viridem.
XIII. TESTAMENTUM DOMINI ROBERTI HYLTON DOMINI DE SWYNE,
MILITIS.
Die Mercurii in vigilia Concepcionis Beatae Marias Yirginis 1429. Ego Eobertus Hilton J miles, dominus de Swyne in Holdernes, videns me infra breve ternporis spacium ab hoc saeculo transiturum — sep. in australi parte cancelli ecclesiaa parochialis Beatae Mariae de Swyne, cum meliori cursario meo cum sibi per-
* A monyer in the celebrated mint at York. The Archbishop's mint was always of considerable importance ; and it is much to be regretted that we possess no regular treatise upon the coinage of this and other episcopal cities. With the exception of a few scanty documents in Drake's Eboracum, and some scattered and meagre notices in our public records, we have no printed evidences which throw any light upon the history of the Archiepiscopal mint at York — a mint which dates from the very earliest times. John Beverley, who appears to have been the son-in-law of the testator, in- herited his office ; and his will occurs hereafter.
f Pennyworth. In denariis et denariatis may be rendered by the ordinary phrase, " in penny and pennyworth."
£ The head of the younger branch of the great family of Hilton of Hilton, which was seated at Swine, in Holderness, a branch hardly less powerful and magnificent than the stately tree from which it sprang. The testator dying without male issue, the heirship general of his family vested in his two daughters and coheirs, of whom some notice will be found appended to the will of his wife, the Lady Joan, which occurs hereafter. Sir Robert's brother, Sir Godfrey Hilton, Knight, married a lady who eventually became the heiress of the rich family of Lutterel, in Lincolnshire; but this line also, in a couple of descents, ran into female representation. A most interesting account of the Hilton Chapel, in Swine Church, which is now, unhappily, in a most dilapidated condition, and of the rich tombs with which it was formerly crowded, will be found in Poulson's History of Holderness. From their position, and Lady Joan's desire to be buried " infra hostium chori ex parte boriali," it may be inferred that the canceltum which Sir Robert mentions is his own family choir, screened as it was from the remainder of the church.
EBORACENSIA. 17
tinentibus et adjacentibus, secundum laudabilem consuetudinem progenitorum meorum, nomine mortuarii mei. Priorissse et Con- ventui Monasterii de Swyne, ad orandum pro me et omnibus fidelibus vivis et defunctis, x marcas. Item lego Ij li. quinque presbiteris pro me divina per quinque annos celebraturis. Item lego xx li. pauperibus distribuendas, videlicet, cuilibet pauperi vj d. Item cuilibet generoso michi servienti xl s. Cuilibet valecto xx s. et cuilibet garcioni xiij s. iiij d. Johanni Wale clerico xx marcas. Item do cuilibet homini, qui vel quae jam fuerit tenens meus, dimidium firmae suae annualis. Item volo quod spyyc plate vendatur et detur pauperibus ad orandum pro me et animabus omnium fidelium defunctorum. Eesiduum do et lego Johannse uxori mese, quam ordino executricem meam prin- cipalem, magistrum Ricardum Hide rectorem de Wystede, domi- num Johannem Robynson vicarium de Swyne, et dominum Willelmum Wann executores. Item lego fabricae ecclesiaB Ebora- censis xx s. [Pr. 22 Dec. 1431.]
XIV. TESTAMENTUM NICHOLAI BLAKBURN SENIORIS CIVIS ET MERCA-
TOEIS EBOE.
Feb. 20, 1431-2. Ego Nicholaus Blakburn* senior,, civis et mercator Eboracensis — sep. in ecclesia Cathedrali Beati Petri Eboracensis, in australi parte, coram ymagine Dominse nostoe
* Nicholas Blackburn senior, citizen of York, one of the wealthiest, and certainly the most munificent, of the merchants of that great commercial city. I am induced to think that he was a Lancashire man by birth, and that he resided for some length of time at Richmond before he settled in York. His arrival at York was the origin of his rapid increase in wealth and influence, an increase corresponding in size and strength to the flow of that fair river, the downward course of which he had been following. We find him holding the office of Lord Mayor of York in 1413 and 1429. He died in the beginning of the year 1432, and was buried in the cathedral church, on the south side, under a marble stone which he had previously prepared. Drake, in his list of the monuments in that once gorgeous temple, does not mention the tomb of the testator. In a window on the north side of the choir of All Saints, North-street, were the pictures of Blackburn and his wife in the attitude of prayer, with various inscriptions.
The name of Blackburn's wife has not been ascertained, but her most interesting will occurs after a lapse of a few years. He appears to have had by her three sons and two daughters. John, who died before him childless, Nicholas, who left a large family, and William. Of his two daughters, Isabella became the wife of Brian Sandford, of Thorp Salvin, Esq., and Alice married John Bolton, a citizen of York. Some further notices of each of these children and their families are appended to the present will. It is not improbable that the Blackburns returned into Richmondshire soon after the death of the present testator, as they disappear altogether from the municipal annals of York, and a respectable family of that name occurs shortly afterwards in the vicinity of Richmond.
Few men have made a more pious or more charitable use of their wealth than Blackburn. He founded a chantry in the chapel of St. Anne in Fossegate, York, and he was probably connected with, if he was not the founder of, four others in York, of which, as he tells us in his will, he was the patron. He leaves the munificent sum of
VOL. II. C
18 TESTAMENT A
ibidem, sub lapide meo marmorio ad hoc in eodem loco preparato. — Briano Sandford* armigero et Isabellas uxori suas, filiae meas, omnes donaciones collaciones et presentaciones quatuor cantariarum , quas liabeo in civitate Ebor., quarum una est in capella Sancti Willelmi super Pontem Use in Eboraco, alia vero in ecclesia Sancti Johannis Evangelistas ad finem pontis Use predicti, et duse earundern. can- tariarum sunt in ecclesia Sancti Martini in Mykelgate in Eboraco. — Filiis et filiabus dictorum Briani et Isabellas centum marcas. — Margaretae uxori meae totum capitale mesuagium meum in North - strete, &c. ad terminum vitae sua3, et post decessum suum Nicholao Blakburn,f filio meo, ad terminum vitas suas, et post decessum Christoforo Blakburn filio suo — deinde Agneti Blakburn sorori suas — deinde Aliciae Blakburn sorori suas. — Domino Koberto Semerr, aliter vocato domino Roberto de Revestre, quinque marcas. — Nicholao Wyspyngton et Willelmo Blakburn filio meo totum illud debitum quod Cowpyn cowperr de Aldwark et Johannes Cotell de eadem michi debent. — Alicias Bolton filias meas uxori Johannis Bolton,J et Margaretas, Johannas, Agneti, Isabellas, et Elenas, filiabus suis, centum marcas. — Lego ad taxacionem, quas concessa est domino nostro regi, solvendam nunc ad festum. Paschas proximum futurum, in laudem et honorem gloriosissimas resurreccionis domini nostri Jhesu Christi, in auxilium et levamen tocius communitatis civium civitatis Ebor. xl s. Lego ad festum Paschas pro anima mea, &c., in focali et pannis lineis et laneis, caligis et sotularibus dandis pauperibus hominibus et mulieribus, &c., C li. Lego eisdem ad festum Omnium Sanctorum, c li. Lego eisdem ad purificacionem Beatas Marias Virginis, Ix li. Lego ad distribuendum pauperibus hominibus villas de Riche- mond, ad solucionem taxacionis suas domino nostro regi con- cessas, solvendam nunc ad festum Paschas, ac eciam ad fabri- cam ecclesias suae parochialis ibidem, xli. Johanni Walton de
260J. to be laid out in firewood, clothes, linen, and woollen, and boots and shoes, for the use of the poor of York. He gives 10/. also to the use of the poor people, and of the church at Richmond ; and, finally, he makes a most noble and unlimited bequest for the maintenance of four of the chief bridges in the north of England, a bequest in which all had a common benefit, and which all could not fail to appreciate.
* Of Thorpe Salvin, Esq. The family of Sandford ended during the reign of Elizabeth, in the three daughters and coheirs of Hercy Sandford, Esq. For these I must refer my readers to the History of South Yorkshire, i. 310. Brian Sandford was probably the first of his name who came from Westmorland into Yorkshire. This change of residence was in all probability caused by his marriage.
f Nicholas Blackburn was an alderman, citizen, and merchant of York. He was also sheriff for that city in 1438. In his will, dated 7th Feb. 1447-8, he desires to be buried in the church of All Saints, North-street. Margaret, his wife, is the only relative he mentions.
J Citizen and merchant of York. Sheriff in 1420, and mayor in 1431, and M.P. for the city in the 6th and 7th Henry VI. In his will, dated on the 10th, and proved on the 16th of August, 1445, he desires to be buried in St. Saviour's, York. He leaves all his effects to Alice his wife, and his unmarried sons and daughters.
EBORACENSIA. 19
Kicliemond, mercer, vli. quas Willelmus Bedford, receptor domini mei Ducis Bedfordiae, habet in maim sua de feodo meo. Lego executoribus meis reversionem omnium tenementorum in le} Flesshamelles, aliter dictis Nedellergate, in Eboraco, post mortem Johannas* Blakburn nuper uxoris Johannis Blakburn f filii mei, ad vendendum et moneta inde recepta ad disponendum ad laudem Dei et genetricis suse et in piis operibus. — Executores meos constituo Margaretam uxorem meam, magi strum Johannem Carleton Canonicum Ecclesiae Cathedralis Beati Petri Eboracensis, Ricardum Russell, Willelmum Ormesheued,^ Johannem Ald- stanemore,§ Nicholaurn Blakburn filium meum, Johannem Bolton cives et mercatores Ebor. et Willelmum Revetor || capellanum, et lego cuilibet eorum x li. Datum Ebor.
Codicillus. — In Dei nomine, Amen. I Nicholas Blakburn, elder, citizeen and marchaund of York, besekes Almyghty Godd, als any erthly man kan or may, in saule and mynde, to graunt me myglit and grace so to dyspose and ordeyne with the resideu of ye gudes y* he has gyfFen me here in yis werlde, yat it may be pleasanns and lovyng to hym soveranly, and his blissed moder Saynt Mary, and hir blissed moder Sancte Anne, and all ye
* By her will, dated at York 1st August, 1446, she directs her body to be buried in the choir of All Saints, Peaseholme. To Sir Thomas Berwyk she leaves her best maser, with the image of the Holy Trinity. To her maid Joan Gray she bequeaths her primer, a St. John's head with all its appendages. To Sissote her maid she leaves " unum febill kirtill et unam togam lynett cum bukasyn." To Joan Bowes a pair of beads of coral and jet.
*f* John Blackburn, the testator's son, was a citizen and merchant of York, and was M.P. for the city 5th Henry V. His will was made on the Festival of St. Martin, in the winter 1426, and was proved on the 17th of March following. He desires to be buried in the church of the Blessed Mary in Castlegate, near his wife Catherine and his boys. He appoints Joan his wife, Nicholas Blackburn, and John Bolton, his brothers, his executors. To his brother Nicholas he leaves his sword, and to his brother-in-law, John Bolton, he bequeaths " catastam suam depictatam." The inscription on the monument, which was erected in the memory of him and of his first wife in the chancel of St. Mary's, Castlegate, is recorded by Drake.
J Citizen and alderman of York. Sheriff 1415, mayor in 1425 and 1433, M.P. for the city, 9th Henry V., 4th and 9th Henry VI. By his will, dated Oct. 31st, 1435, he directs his body to be buried in the church of the Holy Trinity in Curia Regis, before the altar of the Blessed Virgin Mary, near the body of Joan his wife. He leaves to each of the unmarried children of Nicholas Blakburn, alderman of York, and of John and Alice Bolton, his cousins, 205. By codicil, dated Sept. 16th, 1437, he leaves to Nicholas Blakburn, alderman of York, a zone adorned with silver, with a scripture in English. To Thomas Gare, alderman, a zone, worked with eight bars of silver enamelled. To John Karr, his son, a zone, and a baslard adorned with silver. To Nicholas Wyspyngton, alderman, a sword, with the pomel and hilt adorned with silver. To Thomas Karr, junior, a smaller baslard adorned with silver. To Nicholas, son of Nicholas Wyspyngton, a dagger, with a handle of horn adorned with silver. To John Fell, his cousin, a zone of black "tusshewe," adorned with certain round bars of silver, with a dagger.
§ A citizen and merchant of York. Sheriff for the city in 1422, mayor in 1427, and M.P. in the 3rd and 7th of Henry VI.
H His interesting will occurs hereafter.
c 2
20 TESTAMENTA
Halowes in heven, and help and releve unto ye heel of my saule and Margrete my wyfFe, our faders and our moders, our brethir and our sisters, our childer and all our frendes, and all ye saules of yam, yat I have hadd of any thyng in yis werld undeserved, and all Crysten saules. In primis I wyll and I ordeyne yat if any chaunce or defaute in werkemanshyp fall, als God forebede yat it do, unto Catryk* brigg, Kexby brigg, Thornton brigg, or Skete brygg, wyth in iiijor. 3ere next folowyng my decesse, myne executours to sewe yaim yat be reconysannce er bon for to uphold yaim ; and if yai yat er bon do yair myght and power gudely to amend ye defawtes in ye said brigges, als ferr als yair gudes wyll extendd rather or ye brygges forsayde falle, I wyll y* myne executors of Goddes gudes and myne by yair beste avyse and couii*- seyll, y* yai kan gett unto yaim, mende ye fautes, y* ye brigges befor- sayde go noght doune on none wyse, wyth Goddes grace. Item I wyll yat Margrete, my wyfe, wyth outen y1 I have avysed hyr in my testament, have for to fynde hyrre of a gen tele woman lyf'e- lade, whyls she lyffes, for hyr and a preste and a servand. Item I wyll y* myne executours send for Sir Gilberd Gyghlay, knyght,f for to be at myne enterynge ; and for his gude labor I wyll he have
* This is a valuable addition to the information which we possess about the old bridge of . Catterick, on one of the principal thoroughfares in the north of England. The contract for the rebuilding of the old bridge in 1421 is in the possession of Sir William Lawson, of Brough, and has been printed in the proceedings of the Archaeo- logical Institute. In that document the name of Nicholas Blackburn appears at the head of the contracting parties, and it is stated that the proposed work was to be completed in three years. Whether this contract was acted upon or not I cannot ascertain ; but it seems probable that, at the date of the present will, the work had either not been executed at all, or left incomplete, probably from want of funds. Margaret Blackburn, the widow of the testator, who died in 1435, mentions her hus- band's bequest towards Catterick Bridge, and sets apart the specific sum of 100/. for the fulfilment of it. Finally, on the 9th of June, 1446, the Archbishop of York grants an indulgence of 1 00 days " ad reparacionem seu novam constructionem pontis de Catrik ultra aquam de Swale." I am inclined to think that the original contract had not been completed. If the new bridge, which is generally supposed to have been built in 1421, had been carried away by some flood, it is probable, I think, that this circumstance would have been alluded to in the indulgence. Kexby and Thornton bridges were situated upon two most important thoroughfares, and crossed the Derwent and the Swale respectively. Kexby Bridge received 100J. out of the testator's bequest, as specified in the will of his widow. Sketebridge, or Skipbridge, crosses the Nid about eight miles distance from York. The causeway from the bridge towards Hessay Moor is three miles in length ; and Leland says of it in his Itinerary, " The causeway by Skypbridge towards Yorke hathe nineteen small bridges in it, for avoiding and overpassinge carres cumming out of the mores therby. One Blackburn, who was twys mair of Yorke, made this cawsey; and another without the suburb of Yorke."
•f" A member of the very fespectable and ancient family of Kighley. By will, dated on the 9th of June, and proved on the 16th of October, 1432, Gilbert Kighley, of Cawod, knight, directs his body to be buried in the church of St. Andrew at Kighlay. To Thomas, his son, he leaves all his ordinary apparel, with two swords. The rest of his goods he leaves to his executors, John Paslewe, Hugh Kyghley, Walter Coupland, vicar of Stillingflete, John Wilde, and John Nornand. Sir John Kighley, knight, his brother, is the supervisor.
EBORACENSIA. 21
a pipe of wyne or els ye valewe. Item I wyte unto Crystofore Blakburn, and Agnes and Alyson, hys systers, to yair rnariage, and yai will thryve, xl li. And to Nicholas Blakburn, my son, for to spend on his three sonnes, yat es to say, Robert, Thomas, and Henry, and yai will be fals to fynde yaim wyth bonn by ye wall, whyls it wyll last, xl li. Item I wyte to Sir Nicholl Clyffe* preest, xls. And to Kendall wyfe, lyttester, xxvj s. viij d. Item I wyte unto Mcholl my son servandes, y* es to say, John, Richard, and Isabel, to ilkone of yaim xx s. Item unto Sir John Chalkar, preeste, xl s. Item unto Agnes Salkan xl s. Item to Symkyn. and Watkyn and Alison Meyke, servandes of John of Bolton, to ilk one of yaim xxvj s. viij d. Item to ye norciys of ye sayde John Bolton, xxs. Item to Margarete Horsley xx s. Item to Syssote my servand, and sho byde wyth me still after hyr terme day, I wyll sho have hyr hyre and xx s. Item to Alyson of ye kychyn vj s. viij d. Item I wyte unto Alison Strynger, my cosyn, dwellyng in Blakburn paryssh, cs. Item to Richard Stowe, vyntner, xxvj s. viij d. Item I wyte unto my chauntry in ye chapell of Sancte Anne opon Fossebrigg in York my beste vestment, my best Missall, and my best chaleys, evermore for to serve to yat same chauntry. Item I wyte unto Wylliam Glover xx s. Item unto Alyson Walkerr my sister c s. Item I wyte unto John Robynson some tyme my servand xx s. Item I wyte unto William Revetor, preest, for hys gude labor yat he has done and bus (sic) do aboute me (blank). \_Pr. 10 April, 1432.]
XY. TESTAMENTTJM JOHANNIS WILTNGLAY DE TTKHTLL.
March 9. 6 Henry VI. Ego Johannes Wyllynglayf pro- ponens transmeare, et certas peregrinaciones cum gratia divina visitare, et gressus meos dirigere, condo etc. [Pr. 14 May, 1432.]
* Nicholas Clyff, of York, chaplain, by his will, dated 3rd Sept. 1456, desires to be buried in the church of All Saints, North-street. He leaves a vestment of red silk, pictured with stars, to the altar of the Blessed Virgin Mary in the chapel of St. William, upon Ouse Bridge ; and to the same altar he gives another black vestment, and another vestment damaged "cum orphrais nigris." To Isabella his servant he leaves a zone of black silk adorned with silver ; and to the church of All Saints his Antiphonar. [Prol. 7 Sept. 1456.]
f An inhabitant of Tickhill, who tells us that he is about to become a pilgrim to foreign lands. He makes his will before he leaves his native village, to which, in all probability, he never returned. Pilgrimages were now. of ordinary occurrence, and they are more than once mentioned in the present volume. In 1435, John Waynflete, vicar of Darthington, leaves all his goods to be spent " pro salute animse mea3 et omnium benefactorum meorum ad Sanctam Terrain, Anglice, ye Haly Land."
22 TESTAMENTA
XVI. TESTAMENTUM DOMINI HENRICI WARTRE, DE SCARDBURG CAPELLANI.
In ye name of Godd, I Henry Wartre,* preste, xxv. day of Aprell, ye }ere of oure Lorde Criste M1 ccccmo xxxij. makes my testament in yis maner. First, I wyte my saule to Jhesu and to oure Lady Sancte Mary, and all blissedd company of heven ; and my body to be beryedd whare Godd will dispose for me, if I do noght. Also in wax to be brent about me ij . sereges. Also I wite to ilka preste at my messe and at my dirige beyng, iiij d. Item I wite to Sancte Petre werke of Yorke vj s. viij d. Also I wyte to Annas Drynge a rede docer wl a banquere, and all ye whisshyns. Item to ye forsaynde Annas I (wyte a) rede coverlett, with ye tapett of ye same. Item to ye same Annas j. gowne. Item to Annas Weston j. matres y1 I lige on. Item to Alice Page j. litell kyste. Item to Richard Drynge j . lange kyste yl standes in Sir John Pratt chaumbre. Item to Alice Page j. met bord w* j. pare trystes. Item to my sister j. gowne. Item to ye Goddes house in Paradise a rough felt, and y* to be in kepyng of Agnes Weston whilles y* she liffes to lay on ye pore folke y* hafe mystre in ye wynter. Item to Agnes Drynge j. pare shetes. Isabelle Wardell and William Spicer I make myn executors. Wittnes Sir John Pratt, notary. [Pr. 12 Sep. 1432.]
XVII. ISABELLA NUPER UXOR ALANI HAMERTON CIVIS EBOR.
May 15, 1432. Isabella nuper uxor Alani Hamerton,f quondam civis et mercatoris Ebor. — Sep. infra ecclesiam parochialem Sancti Petri Eboracensis, juxta vel infra sepulcrum predicti Alani mariti mei, si contigerit me obire infra civitatem Ebor. Capellano parochiali ad orandum pro anima mea, animabus mariti mei et Johannis filii mei, iiij d. Lego ad comodum Abbathiae Sancti Germani de Selby unum craterem argenti coopertum cum leonibus in pedibus, sep- tem crateres pianos non coopertos de argento, duo salsaria ar- genti, pro sale, unam pixidem argenti pro pulvere, et unum doss.
* An interesting specimen of the English of the day, and the composition, without doubt, of the testator himself.
f A wealthy and pious citizen of York. By his will, dated 16 Feb. 1405-6, he directed his body to be buried in the church of St. Peter the Little. To Richard Gunays, his servant, he leaves a dagger and a baslard, fitted (paratum) with silver, and one zone, fitted with silver. To Mr. John de Appleton, a clerk of Oxford, one little baslard, fitted with silver, and his zone, gilt, with the letters CC. To John, his son, his best zone, with silver, with the letters A A. To Sir Peter de Rouclyff, 100 s. [Pr. 27 Feb. seq.] He founded two chantries in York; one in the chapel of St. Ann, in Walmgate, and the other in the church of All Saints, in North Street.
EBORACENSIA. 23
eocliarium argenti. Et lego ad dividendum inter Abbatem et Con- ventum predictse Abbathiae c s. ad orandum pro anima mea et animabus supradictis. Et lego dompno Petro Rouclyffe, monacho ejusdem Abbatiaa, optimum meum annulum aureum etunam Veroni- cam Romas. Et dompno Thomas Crull, monacho ejusdem Abbathiae, unum parvum planum annulum aureum, et unum par tabellarum de yvore. Et lego dominae Christianas Pountefreyt unum parvum annulum aureum cum uno parvo lapide impresso. Agneti Munkegate optimum meum par precularium de nigro gete et tria flammeola de filo. Willelmo Sygraa, marito Agnetis sororis meae, unum coclear argenti cum nomine Jhesu in dorso. Agneti sorori meae unum coverlecte rubeum, unum cofre pruce, optimum meum par precularium de argento et unum Agnus Dei deauratum. Roberto Wystowe, marito Elenae sororis meae, unum cocliar argenti falden. Elenae sorori meae unum par precularium argenti et optimum meum crucifixum argenti deauratum. Dompno Willelmo, filio ejus, monacho in Fontaunce, minimum meum ciphum murreum ligatum cum argento, et unum parvum par precularium argenti cum uno crucifixo annexo. Willelmo fratri meo unum lavacrum cum le synkestane, unam latone pelvim. Elenae uxori suae unam albam pelliciam et duas plytes de wolas. Ricardo Gunnas spicer Ebor. unum par furcarum pro dependencia ollarum in le} rakkes et cruks, unum instrumentum ferreum in camino aulae, vocatum balk, dimidium chaldre carbonum mari- norum, di. hascelwodd, vel valorem, etc. Domino Johanni Branthwate capellano duos chafours, unum pro mensa, et alterum pro camino, unum morter eneurn cum pestello ferreo, unum sarss pro pulvere, et unum lapidem alabastri, secundum formam capitis Sancti Johannis Baptistae. [Pr. 2 Jan. 1432-3.]
XVIII. TESTAMENTUM JOHANNJE NUPER UXORIS DOMINI ROBERTI HILTON NUPER DE SWYNE MILITIS DEFUNCTI.
In Dei nomine, Amen. Ego Johanna,* nuper uxor Roberti Hilton de Swyne militis, compos mentis et in fide catholica existens, octavo die August!, Anno Domini 1432, condo testa-
* The widow of Sir Robert Hilton, knight, whose will has already been given. She appears to have been the daughter of Sir Robert, and the sister of Sir Marmaduke Constable, of Flambrough, who married Catherine, daughter of Sir Robert Cumber- worth, of Lincolnshire, and heiress of her brother, Sir Thomas Cumberworth. There is some doubt, in the Visitation of 1584, as to her maiden name, but this doubt is, I think, now removed. She could not be a Cumberworth, as her issue did not become heirs of that family. The testatrix did not long survive her husband, by whom she left two daughters and coheirs, both of them mentioned in the present will, — Isabel, who married into the family of Hildyard, and Elizabeth, who became the wife of Sir John Melton, knight.
24 TESTAMENTA
mentum meum in hunc modum. Inprimis commendo animam meam Deo Omnipotent!, Beatas Marias Virgini et omnibus Sanctis, et corpus meum ad sepeliendum in ecclesia parochial! Beatae Marias de Swyne predicta, infra hostium chori ex parte boriali. Item lego pro mortuario meo optimum averium meum vel xl s. Item lego pro expensis meis funeralibus in omnibus expensis vj li. xiij s. iiij d. Item lego in distribucione pauperum Ixvj s. viij d. Item lego fabricas ecclesise Beatas Marise predictse villse de Swyne xx s. Item lego cuilibet ordini fratrum Beverlaci et villse Regise de Kyngeston super Hull vj s. viij d. Item lego Johanni Robyn- son, vicario ecclesise predictse villas de Swyne, ad ordinandum pro anima mea, xls. Item lego filise meas, cui contingat habere manerium de Swyne, unum lectum rubeum de cerico enbrowded. Item lego ali filise mese unum lectum de blod de tapsewark. Item lego Priorissas de Swyne vj s. viij d. Item lego cuilibet moniali predictse domus iij s. iiij d. Item lego Priorissas et Con- ventui de Killyng xl s. Item lego Elizabethse filise mese unam togam de blodio furratam. Item lego Katerinse Comberworth,* sorori mese, unum librum de Romanse incipientem cum Decem Preceptis Alembes. Item lego Johanni Constable f de Halseham unum lectum de cerico de color e rubeo cum uno pale de nigro, videlicet, unum coveryng, selour, unum tester, et tres qwyshyns. Item lego Margaretse uxori ejus unam crucem de auro. Item lego Isabellas et Elizabethse filiabus meis medietatem mapparum, towels, sanapes et napkyns, quas cotidie utuntur, omnibus aliis principalibus michi et executoribus meis reservatis. Item lego eisdem Isabellas et Elizabethas medietatem omnium vasorum meorum de pewter et messyng apud Swyne. Item lego eisdem Isabellas et Elizabethas medietatem omnium lectorum meorum su- perius et inferius non legatorum. Item lego Margaretse, filise Roberti Constable fratris mei, xiijli. vjs. viij d. Item lego eidem Margaretse unam togam de sangwyn furratam. Item lego eidem Margaretse unum lectum de rubeo et nigro cum curtinis, unum matres, unum par linthiaminum, unum par blanketts, et unum can was. Item lego eidem Margaretse unum librum de Romanse de Septem Sages. Item lego Roberto Constable fratri meo, principali executori meo, Ixvj s. viij d. Item lego Johanni Benyngton, uni alio executori meo, pro labore suo xl s. Item
* This lady was the daughter, and eventually (after the death of Thomas Cumber- worth, her brother, who was living in 1441) the heiress, of Sir Robert Cumberworth, of Lincolnshire, by Sibel, daughter and coheir of Sir William Erghum. She became the wife of Sir Marmaduke Constable, of Flamburgb, and thus she was sister-in-law to the testatrix. After the death of her husband, in 1404, she appears to have resumed her maiden name. Other instances of this may be pointed out. Her legacy is an extremely interesting one.
•f* Sir John Constable, of Halsham, whose will occurs in 1449.
EBORACENSIA. 25
lego eidem Johanni unam togam de skarlett. Item lego Marionse de Flete, uni executorum meorum, pro labore suo xls. Item lego eidem Marjorise unum lectum de blod cum libardhedes, videlicet unum coopertorium, unam tapetem, unum selor cum duobus qwyrtyns de carde, unum matres, unum par lintliiaminum. Item lego Thomas Ryffyn xxvj s. viij d. Item lego eidem Thomas unum coopertorium, unum tapetem cum rosis de nigro et albo, unum matres et unum par linthiaminum. Item lego Petro Coke xx s. Item lego Thomas Olyverr vj s. viij d. Item lego Thomas Synderby vj s. viij d. Item lego Thomas Bell vj s. viij d. Item lego Eicardo Qwyntyn vj s. viij d. Item lego Alicias Colman vj s. viij d. Item lego Margaretas Halseham vj s. viij d. Item lego Thomas Aklyffe iij s. iiij d. Residuum executoribus meis ad disponendum pro anima mea et pro anirna predicti Ro- berti Hilton, domini mei — Johannes Constable de Halseham su- pervisor. Datum apud Swyne. \_Prob. 10 Jan. 1432-3.]
XIX. TESTAMENTUM RICARDI CLYNT CIVIS ET BOWER EBOR.
In Dei nomine, Amen, vij Ap., M.cccc.xxxiiij., Ego Ricardus Clynt, civis et bower Ebor. — Lego Johanni Webster et Willelmo Symson vestes meas usui meo aptatas* inter eos dividendas et eidem Willelmo Symson zonam meam de coreo. Thomas filio meo j zonam de serico, j baslard, j daggarium argento paratum et meum optimum flote, optimum gravour. Willelmo Scott, ser- vienti meo, j thik flote et j gravour. Roberto Heburn, servienti meo, j thyn flote and j gravour. [Pr. 20 April seq.~\
; XX. TESTAMENTUM MAGISTRI AD^E WIGAN RECTORIS ECCLESLE SANCTI SALVATORIS EBOR.
April 20, 1433. Adam Wygan,f rector ecclesias parochialis Sancti Salvatoris Ebor. — sep. in cimiterio dictas ecclesias vel alibi, ubi Deus disposuerit. Item lego pro duobus cereis, sive candelis, arsuris circa corpus meum in die sepulturas meas, decem libras ceras. Item lego dictas ecclesias mese unum Gradale. Item lego pro coopertura vestiarii et pro almariolo in dicto vestiario faciendo pro conservacione vestimentorum et librorum dictas ecclesias, se- cundum inform acionem executorum meorum, quinque marcas,
* Anglice, shaping apparel. This was a common term in the Cumberland and Westmorland wills. The will contains other curious words.
f Master Wigan was Rector of St. Saviour's, York, for nearly 40 years. He had probably been educated at Balliol College, Oxford, to which society he bequeathed some of his books.
26 TEST AMENTA
Item lego cuilibet capellano in dicta ecclesia indies celebranti ij s. exceptis quatuor capellanis qui mecum fuerent in mensa, quorum cuilibet lego iij s. iiij d. Item lego Willelmo clerico ij s. et Kicardo subclerico xij d. Item lego dompno Johanni de Wigane monacho unum Jannes de Sermonibus Dominicalibus et unum librum qui dicitur Stimulus Amoris, quern penes se habet. Item lego dompno Thomaa Lun monacho unum parvum librum continentem tres trac- tatus, videlicet, De Ligna, de Oculo Morali, et De Veneno. Item lego Magistro Kicardo Stapilton, Magistro sive Custodi in Col- legio Aulaa Ballioli Universitatis Oxoniensis, Gregorium super Ezechielem, et volo quod idem Magister Eicardus habeat septem marcas ad celebrandum pro anima mea et pro animabus parentum, patronorum et omnium benefactorum meorum, et omnium fide- lium defunctorum, per unum annum. Item lego domino Johanni, commoranti in capella Sancti Martini infra parochiam dictaa ecclesiae meaa, iij s. iiij d. Item lego Johannaa Gaunte, alias dictaa Newlande,* optimam peciam meam de argento cum cooper- culo ejusdem. Item lego Margaretaa Saltmarsh, filiae ejusdem Johannaa, unum par precularium de geet cum gaudeis argenteis et deauratis cum uno broche de auro pendente ad easdem. Item lego Katerinae Kyrkeby xiij s. iiij d., unum coverlect de stellis et chaplecte de rosis, et unam parvam pelvim cum lavacro, quae omnia habui ex dono dictae Katerinaa. Item lego Aliciae, ancillaa dictae Katerinaa, iij s. iiij d. Item lego cuilibet domui quatuor ordinum Fratrum Mendicantium vj s. viij d. Item lego cuilibet domui quatuor domorum leprosorum iij s. iiij d. Item lego in- carceratis in Castello iij s. iiij d. Item lego incarceratis in carcere Episcopali iij s. iiij d. Item lego incarceratis in le Kydcote ij s. Item lego dominae Agneti inclusse apud ecclesiam parochialem de Thorgamby vj s. viij d. Item lego Anachoritaa de Beston iij s. iiij d. Item lego Anachoritaa inclusae apud Pontemfractum ij s. Item lego Anachoritaa inclusaa in Fysshergate ij s. Item lego Anacho- ritaa inclusae juxta ecclesiam Sanctaa Margaretaa ij s. Item lego Anachoritaa inclusaa in Northstrete juxta ecclesiam Omnium Sanctorum ij s. Item lego decem marcas errogandas principaliter inter pauperes et magis indigentes in parochia mea et eciam inter ,A paraliticos jacentes in Masendieu3, et alibi, secundum discrecionem executorum meorum.
* In her will, dated at Newland, July 6, 1433, and proved at York on the 28th of the same month, she styles herself Joan, widow of Win. Newland, and she leaves for her mortuary her best cup of silver, covered and gilt. To the Vicar of Drax, 3s. 4d. To Thomas Saltmarsh, one pair of " andyrens," one mortar " de brasen." To Margaret Saltmarsh her daughter, her best bed. To Edward and Robert Saltmarsh, two salts of silver. To Margaret Saltmarsh, junior, a pair of beads of coral, with a gold ring. To Agnes Saltmarsh, a black zone, gilt, and a gold ring. To Catherine Hanserd, her second-best bed and a round chest. To Alice Ward, a
EBORACENSIA. 27
XXI. TESTAMENTUM GEOBGII DARELL DE SESZAY.
Oct. 3, 1432. Georgius Darell* de Seszay— sep. in ec- clesia conventual! Fratrum Minorum in civitate Ebor. Item lego optimum pannum meum cum capucio pro corpore meo talliato nomine mortuarii mei. Rectori de Seszay pro decimis et oblacionibus meis oblitis vj s. viij d. Fabricse Ecclesise Cathedralis Beatae Petri Eboracensis xxs. Item lego unam libram cerse in iij. cereis conficiendis et circa corpus meum comburendis die sepulturse mese. Item lego pro expensis meis funeralibus faciendis xv s. Item lego fratribus predictis ad in- veniendum quendam fratrem in ordine sacerdotali constitutum ad celebrandum in ecclesia conventuali predicta pro anima mea per unum annum integrum ' proxime sequentem post decessum meum, et ad faciendum quendam solempnem obitum pro anima mea in fine dicti anni, v marcas. Item lego cuilibet fratri dictse domus interessenti ad exequias meas xij d. Et cuilibet alio juniori fratri non sacerdoti interessenti ad exequias meas vj d. Item lego summo altari dictorum fratrum iiij. qwysshyns de albo rubio et unum banquer ejusdem sectae. Item do et lego eisdem fratribus, adcommunem utilitatem ipsorum,unum lectum viridem cum tapete cum signis albis, unum coopertorium sive tapetem de rubio et viridi cum quibusdam animalibus vocatis Grifons, unum par blanketts, duo paria lintniaminum , duo curtyns de rubio, unum qwilt, et unum materas. Item lego eisdem fratribus dimidiam duodenam vasorum de pewter garenyst. Item lego Fratri Johanni Belasys, ordinis predicti, ad orandum pro anima mea vj s. viijd. Fratri Johanni Shirlowe, ordinis predicti, ad orandum pro anima mea vj s. viij d. cum uno pare de quartilletts. Item lego Edmundo Darellf militi unum librum Statutorum continentem statuta Regis Edwardi tercii, Regis Ricardi secundi et Regis Henrici quarti. Item lego Willelmo Barry filio meo unum librum legis vocatum Natura Brevium,unum Portus, unum
" crispe kercheffe." To Richard de Cawodd, canon, a pix of silver. To Catherine Hanserd, her best zone of green gilt. The rest to John Topcliffe, John Hogard, Wm. de Croull, and John Clayton, her executors.
* The family of Darell of Sessay was one of the most considerable of the Yorkshire houses. On the death of Sir Thomas Darell, who died childless in 1505, his great possessions passed to his sister Joan, the wife of Sir Guy Dawnay, of Cowick. In this ancient and illustrious family they still remain, and it is at present represented by the munificent Viscount Downe.
*j* The head of the house of Sessay. He married Isabella Etton, and his will, which is dated on the 6th of September, 1436, was proved at York, on the 5th of July, in the following year. In it he desires to be buried in the church of Sessay, and he appoints his wife Isabel and Sir Wm. Trafford, knight, his executors. The present bell at Sessay was given to the church by Sir Edmund and his wife.
28 TESTAMENTA
Par Statutorum Veterum, unum basenett, cum una lorica, et uno gladio. Item lego Elense uxori predict! Willelmi Barry, filiae mese, et heredibus de corpore ipsius Elenae legitime procreatis, unam peciam argenti coopertam cum armis meis tarn in pecia quam in coopertorio ejusdem depictis, optimam mappam meam, duo manutergia de una secta, unam pel vim cum uno lavatorio, uno dorsorio cum armis meis. Item lego Thomse Baxby unam zonam argenti cum scipis modo librae aperte confectis (sic). Et lego eidem Thomas secundam togam meam furruratam . Item lego Laurencio Baxby fratri suo terciam togam meam furruratam. Item lego Michaeli Baxby confratri suo quartam togam meam furrura- tam. Item lego Eoberto Baxby, filio predicti Michaelis, quintam togam meam lined. Item lego Domino Nicholao fratri meo, Priori de Biland, ad orandam pro anima mea xxs. Item lego Petro Paton de Topcliffe et Johannae uxori ejus xs. Item lego unam cathedram cum duobus scamnis cameras Magistro Fratrum Minorum predictorum. Item lego Michaeli Baxby praadicto unum lectum de blod cum sqwirrelles cum tapete ejusdem sectae, Item lego Johanna?, filiae Willelmi Barry predicti unam murram argenti paratam et deauratam. Item Hamundo Askham unum librum vocatum Mawndevile. Eesiduum executoribus meis, quos constituo Thomam Baxby, filium Johannis Baxby, et Lau- rencium Baxby fratrem suum. — Edmundus Darell miles dominus de Seszay supervisor. [Pr. 2 July, 1433.]
XXII. TESTAMENTUM DOMINI JOHANNIS KAYENTHORP, DE EBOE. CAPELLANI.
In Dei nomine, Amen. 26 Jan. 1432. Ego dominus Johannes Raventhorpe,* sacerdos de capella Sancti Martini in Aldwerk, incertus de hora mortis meae, condo testamentum meum in hunc modum. In primis, lego animam meam Deo et Beatae Marias et Omnibus Sanctis ; et corpus meum ad sepeliendum in ecclesia Sancti Salvatoris nostri. Item lego quinque libras ceraa ad igni- endum circa corpus meum die sepulturae meas, et in eadem ecclesia offerendum. Item lego optimum vestimentum meum ad summum altare dictas ecclesiaa. Item lego Psalterium meum predictas ecclesias ad chori servicium ibidem imperpetuum reserv- andum, cum Martilegio, et ymagine Pietatis de alabastro. Item lego ecclesise Sancti Johannis Baptistae in Marisco de Hundgate, et parochias ejusdem, scilicet Ricardo Russell et omnibus aliis
* The testator appears to have had an extensive collection of curiosities, and we are greatly indebted to him for the careful and admirable manner in which he details them. He makes an extremely sensible disposition of his property.
EBORACENSIA. 29
parochianis, presentibus seu futuris, magnum Portiforium meum cum duobus pannis sanctificatis et corporali et coopertorio ; ut ibi maneant ad altare Beatas Marias ad servicium Omnipotentis Dei et matris ejus, et Sancti Johannis, eternitaliter. Item lego Thomas Bracebrigg* calicem sanctificatam cum patena et cocliari eidem calici pertinente. Item lego eidem Thomas tabulam de- pictam cum crucifixo, Beata Maria, et Sancto Johanne. Item lego eidem Thomas duos pannos sandtificatos ad altare cum super- altari et corporali cum coopertorio. Item lego eidem Thomas unum vestimeiitum cum angelis depictum et Missale. Post mortem predicti Thomas, volo, quod dicta calix cum patena, cocliari et Missali remaneat dicto altari Beatas Marie Yirginis prefatas ecclesias Sancti Johannis in Hundgate. Item lego Inetas, uxori predicti Thomas, yrnaginem beatas Annas. Item lego aliud vestimentum cum altari ligneo prasdictas capellas Sancti Martini in Aldwerk, si ad usum sacerdotalem steterit et duraverit; sin autem, maneat dictum vestimentum ad altare Beatas Marias ecclesias Sancti Johannis in Hundgate prasscriptas. Item lego Johanni West Donatum cum Bibliotheca et Primario. Item lego domino Johanni Clerk f librum Evangeliorum et Sermonum cum armilansa mea et optima toga mea. Item lego arbis (sic) Fra- tribus, preciosum librum Grammaticas secundum Alphabetum de Catholicon. Item lego Johanni Evenwodd clerico librum secun- dum Alphabetum de Hugucione. Item lego Manuale meum ecclesias Omnium Sanctorum in Fisshergate. Item lego domino Willelmo Shipton librum Lucidarium cum omnibus pertinentiis in eodem libro existentibus. Item lego Agneti de Celayne, servienti michi per multos annos, librum Anglias de Fabulis et Narracionibus, et omnia utensilia et vasa lignea terrea et asnea et omnia quas ad lectum pertinent, cum omnibus residuis vestibus et omnia ad ignem pertinentia, quas in domo mea «unt, cum tabula depicta cum coronacione Beatas Virginis Marias. Residuum vero bonorum meorum et librorum ex illis libris tractatis non lega- torum, do et lego disposicioni executorum meorum, ut ipsi eos dividant devotis sacerdotibus et clericis secundum optimam dis- posicionem suam. \_Prob. 27 July, 1433.]
* A York merchant, who was one of the sheriffs for the city in 1416 and Lord Mayor in 1424. His will is dated on September 4, 1436, and in it he desires to be buried in St. Saviour's church before the image of the crucifixion of our Lord. It contains many charitable bequests, and is of a considerable length.
f Chaplain of the chapel of St. Mary Magdalene, between Clifton and Boothom. His will, which has a curious inventory attached to it, occurs in 1451.
30 TESTAMENT A
XXIII. TESTAMENTUM RADULPHI ADIELEY DE COLWIK, ARMIGERI.
Feb. 2, 1429. Kadulplius Adirlay de Colwik lowers:* sep. infra cimiterium vel ecclesiam parocliialem de Colwyk, circa parentes meos ibidem ; uxor mea Elizabetha,f executrix.
Codicillus, 7 Feb. 1429. Alano de Cranwell capellano parvum Missale et alium librum quondam Johannis Frere infrascripti, cum Pety Caton et Graunt Catton, Equivox (sic), et cum diversis aliis scriptis. Item lego Elizabethae uxori meae unum par de trussyng coffres, et unurn annulum de auro duplicatum, et optimam bursam de cerico. Item lego Agneti Slore filise mese unum annulum de auro cum uno safer in dicto annulo, et unam bonam bursam de cerico. Item lego Thomas Slore unum longum cofforum bene cum ferro ligatum, et Primarium meum rubrum. Item lego Willelmo de Cranwell unum rubrum Psalterium ad orandum pro anima mea. Item volo quod Fratres Minores de Notyngham habeant xs. et Fratres Carmelitae de eadem vjs. viijd., sic quod ambo ordines veniant ad manerium meum de Colwik et ad ecclesiam parochialem ejusdem exequias meas ibidem implendo in vigiliis meis et missa, quousque corpus meum humatum fuerit. Item volo quod Elizabeth uxor mea habeat calicem, vestimentum cum duobus candelabris de laton et parvum Missale, cum omnibus aliis ornamentis pertinentibus capellae mese. \_Pr. 18 A ug. 1433.]
XXIV. TESTAMENTUM THOM^l PALMES DE NABURN ARMIGERI.
August 11, 1433. Thomas Palmes de Naburn, armiger;J corpus ad sepeliendum in ecclesia mea parochiali Sancti Georgii in Fisshergate in Eboraco, juxta corpus Francisci patris mei. —
* The will of another Nottinghamshire gentleman, of whose family there is but little known.
f Elizabeth, his widow, by her will, dated October 6, 1435, desires to be buried in the church of St. John Baptist de Colwyk, near her husband. She mentions her sons William and Sir Alan de Cranwell. [Prob. 26 Feb. seq.~\
£ Thomas Palmes, of Naburn, Esq., married Alice daughter of John Pickering, of Ellerton, Esq., and had issue by her William Palmes, of Naburn, Esq., who suc- ceeded his father. He married Ellen daughter of Guy Rocliffe, Baron of the Exchequer, and made his will December 3, 1478, in which he desires to be buried in the church of St. George the Martyr in York. He directs his feoffees Brian and Thomas Rocliffe to give to Ellen, Elizabeth, and Catherine, his daughters, 2QL each; to Guy (his second son, afterwards a serjeant-at-law), 20s. a-year, to be increased to 10£. if he be promoted to any ecclesiastical benefice ; to Brian his son (afterwards Chief Justice of the Common Pleas), all his array for war, "ad guerram ; " to Brian Rocliffe, a gray colt, " pullum ;" to Thomas Rocliffe, a mare with her foal. The residue he leaves to Ellen his wife, and he makes Thomas Rocliffe and James Charleton his executors. [Prob. 1478-9.] This ancient family, the history of which receives considerable additions from these two wills, is still nourishing in the male line.
EBOKACENSIA. 31
Capellae Sancti Nicliolai in Naburn vjs. viijd. ; Georgio Palmes, fratri meo, unam vaccam nigram; Nicholao Palmes, fratri meo, xls.; Nicholao Symson, servienti meo, unum dublett coopertum cum bukskynnes ; Nicholao Nelson unum pilium straminis ; Dominae Johannaa Pykering,* moniali de Munkton, vjs. viijd. Eesiduum, Alicise uxori meaa et liberis meis equaliter dividendum. Executores meos facio Aliciam uxorem meam, Eobertum Rud- stane de Hayton armigerum, Petrum Cawodd de Cawod armi- gerum et Tliomam Horney vicarium de Tycastre.
Codicil, at Naburn 3 Sep. 1433. Considerans quod Alicia uxor mea viam universae carnis ante me est ingressa; liberi mei liabeant residuum , — Priorissae et Conventui de Nonmonkton xx s. Georgio Palmes, fratri meo, unum pullanum grisii coloris depascentem in parco de Snayth, et Alicia3 uxori ejus unam suem. \_Prob. 17 Sep. seq.~]
XXY. TESTAMENTUM WILLELMI ELYOT, LUTER DOMINI DUCIS BEDFORD.
Oct. 10, 1433. Ego Willelmus Elyott,f luter, serviens excel- lentissimi principis et domini Ducis Bedford, Kegentis regni Franciae, corpus meum ecclesiastics sepulture ubi Deus ex sua gratia speciali disposuerit. Fabrics ecclesiaa parochialis Sancti Dionisii Bakchirche London, iijs. iiijd. sterlingorum. Item volo quod expensae funerales circa sepulturam meam faciendse riant per ordinacionem et disposicionem executoris mei subscripti. Resi- duum omnium bonorum et catallorum ac debitorum meorum, ubicunque existencium, et tarn in partibus transmarinis quam cismarinis, do et lego Willelmo Spenser, harpour, socio meo. \_Prob. ante Alan Kyrketon decretorum doctor em decanum capellce serenissimi principis, Domini Regentis Regni Francice, Ducis Bed- ford, 20 Nov. 1433.]
* Probably the testator's sister-in-law and own sister to Sir Richard Pickering, of Oswaldkirk.
f A musician in the household of John Duke of Bedford, the celebrated Regent of France. He seems to have had some property within the province of York, which obliged his executor to prove his will there. In Archbishop Kempe's register there are several denunciations against the King's enemies in France on behalf of the Duke of Bedford. It also contains some indulgences for the ransom of Englishmen who had been made prisoners during the same war. A specimen or two may be interesting : — Jan. 20, 1443-4. An indulgence to Elizabeth wife of Sir John Holt, knight, who had been taken prisoner in Normandy and carried to Mount St. Michael, " Michell." Jan. 4, 1442-3. An indulgence for the relief of James Raynes, master of a ship called the Trinity; John Speton, of York, merchant; John Thomlynson and William Duram, mariners, who had been taken, with their ship, by pirates on the high seas and carried to Bologn, in Picardy: to raise 23J. for their ransom. Feb. 28, 1442-3. An in- dulgence of twenty-eight days to raise 50£., required for the " ransome of Bichard Botiler, of Shropshire, who has been taken captive by the rebels in France, to be paid either to him or to Elizabeth his wife."
32 TESTAMENTA
XXYI. TESTAMENTUM JOHANNIS SHAKESPEKE DE DONCASTRE.
In Dei nomine, Amen. Ultimo die mensis Octobris, Anno Domini millesimo ccccmo.xxxiij°. Ego Johannes Shakespere* de Doncastre, chapman, condo testamentum meum in hunc modum. In primis lego animam meam Deo Omnipotenti, Beatas Marine Virgini, et omnibus Sanctis celi ; corpusque meum ad sepeliendum in cimiterio Sancti Georgii de Doncastre. Item lego optimum animal meum nomine mortuarii mei. Item lego iij Ib. ceras ad comburendum circa corpus meum die sepulturse meas. Item lego vicario meo iiij d. Et cuilibet capellano existenti ad exequias meas ij d. Et clericis parochialibus, utrique, j d. Item lego fabricae ecclesiaa Cath. Ebor. xixd. ob. Item lego utrique domui Fratrum de Doncastre, xijd. Eesiduum vero omnium bonorum meorum superius non legatorum, debitismeis et expensis solutis, do Johannaa uxori meae sine aliqua condicione ; et ipsam Johannam et Willelmum Bramwith de Doncastre ordino et con- stituo executores meos, ad perimplendum voluntatem meam supradictam. Item lego eidem Willelmo pro labore suo vj s. viij d. si voluerit recipere administracionem. Hiis testibus, Eoberto White de Tykhill, et Eadulpho Glover de Doncastre, et aliis. Datum apud Doncastre die et anno Domini supradictis. [Prob. 29 Nov. 1433.]
XXYII. TESTAMENTUM DOMINI JOHANNIS WYNDHILL EECTORIS ECCLESIJ5 PAROCHIALIS DE ARNECLIFFE.
Sep. 16, 1431. Ego Johannes Wyndhill,f rector ecclesias de Arnecliffe in Craven — corpus meum ad sepeliendum infra eccle- siam monasterii Beatas Mariae de Alnewyk. Item do et lego xl. libras cerae in cereis conficiendis ad comburendum circa corpus meum in exequiis meis et missa die sepultures meae. Item volo et lego ad distribuendum pauperibus et egenis die sepulturae mese cs. pro anima mea, parentum, et benefactorum meorum. Item do et lego Abbati de Alnewyk missam celebranti die sepulturaa
* A will which will excite some little interest and speculation. The testator appears to have been in humble circumstances, and, with the exception of his wife, he mentions no relations whatever. His profession, I may observe, was a migratory one, and it is curious that the name of the great dramatist's father was also John, and that his profession likewise was but little different from that of the testator. Yorkshire might indeed be proud, if, in addition to her long and honourable list of early poets, she could claim kinship with William Shakespere.
f A vicar of Arncliffe, in Craven, to which he was presented by the Earl of North- umberland in 1394. His bequests to the churches in Alnwick prove that he had not always lived among the wilds of Craven.
EBORACENSIA. 33
mea3 vj s. viij d. Item do et lego cuilibet capellano sive monacho, canonico sen fratri, interessenti ad exequias meas et ad missam die sepulturae meas, xij d. Item do et ordino unum capellanum celebraturum per duos annos post mortem meam ad eeclesiam meam de ArneclifFe, divina officia in dicta ecclesia interessentem , et orantem pro anima mea, parentum et omnium benefactorum meorum, et pro quibus aliquo modo teneor orare. Item volo et ordino unum capellanum ydoneum celebraturum in capella Sancti Michaelis in Alnewyke per tres annos pro anima mea, ita vide- licet, quod dictus capellanus non absentabit se, sed erit presens in omnibus divinis serviciis factis in dicta capella, nisi necessitas se impediat. Item do et lego ad reparacionem ecclesise mese de Arnecliffe, et ad distribuendum inter parochianos meos pauperes, per visum sex vel octo hominum fidedignorum de dicta parochia juratorum ad hoc electorum per ordinarium Archiepiscopi et parochianos ibidem, xx li. in moncta. Item do et lego Abbati et Conventui Beatse Marias de Alnewyk unum vestimentum de cereco blodio et deauratum cum leonibus super le} orfrays. Item do et lego summo altari Beati Michaelis de Alnewyk predicta unum vestimentum de rubio cereco et unum magnum Missale. Item do et lego ecclesiae meae de ArneclifFe unum vestimentum rubeum et deauratum. Item do et lego ecclesice de Calverley infra Comitatum Ebor. unum vestimentum rubeum biss' cum vo- lucribus albis. Item do et lego Domino Comiti Northumbrian* unum ciphum argenti coopertum chasedd. Item do et lego Radulpho Percy, f filio dicti Domini Comitis, omnia terras et te- nementa mea qua? habeo infra comitatum Ebor. et Northumbrian. Item do et lego Agneti, filiae Roberti de Nonwykthornes, unum
* Henry second earl of Northumberland, the son of the famous Hotspur. He was killed at the battle of St. Alban's on the 22nd of May, 33 Henry VI., ex parte regis, and was buried in the abbey church there. William Essyngwald administered to his effects at York, to the use and at the request of the Lady Eleanor, the widow of the deceased earl. The house of Percy had no peer among the noble families of England for valour and magnificence, but it paid most dearly for that coveted pre-eminence. The famous crescent set, as it arose, in blood. Henry the first Earl of Northumberland was killed at Bramham Moor, 8 Henry IV. His brother, Thomas Percy Earl of Worcester, had been beheaded at Shrewsbury five years previously. Hotspur, the first earl's son, was killed at Shrewsbury, 3 Henry IV. ; and Sir Ralph Percy, his brother, was slain at Newcastle, 12 Richard II. Henry the second earl fell at the battle of St. Alban's, 33 Henry VI. Henry the third earl was slain at Towton Field in 38 Henry VI. ; and his brothers, Sir Thomas and Sir Ralph Percy, fell at Northampton and Hedgelymoor. Henry the fourth earl was murdered at Coxlodge, near Thirsk, in 1489. Henry the fifth earl died a natural death ; but his son, Sir Thomas Percy, was executed at Tyburn, 29 Henry VIII. for his share in Aske's rebellion ; and his grandson, Thomas the seventh earl, one of the leaders of the rising in the North, died on the scaffold at York, in 1572. Henry the eighth earl shot himself in the Tower, 29 Elizabeth.
f Sir Ralph Percy, the fourth son of the second Earl of Northumberland, adopted, with his father and brother, the cause of Henry VI., and was killed in the battle at Hedgelymoor, " saving the bird in his bosom." VOL. II. D
34 TESTAMENTA
par precularium de aumbre et unam zonam de cereco de sangwyn , hernasiatam cum argento et deauratam. Item do et lego Johanni Kendale unum librum Anglicanum de Pers Plughman. Item do et lego Margaretae uxori dicti Johannis unam longam togarn de viridi cum furrura de gray. Item do et lego Margaretas filiae suae unam togam de blewmelde cum furrura de byce. Item do et lego Willelmo Coucherr unam togam de murray penulatam cum fychons. Item do et lego Alicise uxori suae unam togam de nigro russeto furratam cum nigro agno. Item do et lego Willelmo Morton optimum cingulum meum argentatum, in custodia Jo- hannis Kendale, et xxs. in pecunia. Item do et lego Agneti Sledmer de Bridlyngton unam togam de sangwyn penulatam cum agnis albis, unam parvam zonam argenti et deauratam cum le corse de viridi et albo. Item do et lego Johanni Morton unam togam de mellide penulatam cum fychons, unum coopertorium cum tapete rubii coloris et in custodia Johannis Kendale. Item do et lego Roberto de Burne servienti meo decem marcas in pe- cunia, unum lectum, videlicet coopertorium cum tapeto, unum par de blanketts, unum par linthiaminum, duos dubletts, tria paria caligarum cum omnibus sotularibus meis et unum par ocrearum. Item do et lego Johanni de Ryle signetum meum auri et par cul- tellorum cum manubrio de masserr' et argentato. Item do et lego Roberto Taillior, capellano, unum capucium de sangwyn et unum capucium nigri duplicatum. Item do et lego domino Jo- hanni Godeboure, capellano, unum capucium nigrum, et unum capucium blodii coloris et unum collobum nigrum. Item do et lego domino Johanni Barker, capellano, vj s. viij d. sub condicione quod oret pro me. Item do et lego Priori et Conventui Fratrum de Hulme xl s. Ricardo Clerke, servienti meo, xiij s. iiij d. Willelmo Hornby, servienti meo, iij s. iiij d. Thornae Temple xij d. Item do et lego ecclesise meas de Ainecliffe predicts unum novum magnum Portowse. Item do et lego Johanni Forest unum bas- lard cum manubrio de evere et argento, unam togam certi coloris penulatam. Item do et lego Domino Comiti Northumbriae unum jumentum cum suo pullo. Willelmo Gisburgh unam zonam de corio argentatam, unam togam viridis coloris penulatam cum mynkes et unam felle brasii coloris. Domino Johanni Tetworth unam zonam corei argentatam. Roberto Forest unum librum Anglicanum de Exposicione Evangeliorum. Agneti de Non- wykthornes unum coopertorium cum le tapete de ares werk. Nichalao Raper unum mantellum. Ecclesias meas de Arnecliife le} alterclathes pertinentes uni vestimento de burde alexandree pulverisato cum volucribus albis et blodiis. Domino meo, Domino Henrico Percy,* unam crateram coopertam pounsed. Roberto
* The celerated Hotspur.
EBORACENSIA. 35
de Burne, servienti meo, unum equum album. Dominse mese, Co- mitissae Northumbrian,* x li. in pecunia de summa michi debita die confeccionis presencium per Christoforum Spence armigerum. Decano et omnibus divina auxiliantibus in capella Domini Comitis Northumbriae, si contingat me mori dicta capella existente ibidem, sub tali condicione quod exequias meas et missam meam celebrarent prout consuetude pro mortuis est, ita quod dividatur per discrecionem dicti decani, unicuique xiij s. iiij d. Residuum Willelmo Gisburgh, Domino Johanni Tetworth et Roberto Forest. [Prob. 15 Jan. 1433-4.]
XXVIII. TESTAMENTUM THOM.E SCARGILL DE LEEDE GRANNGE.
March 12, 1432. Thomas Skargell de Leed,f armiger — cor- pus meum ad sepeliendum ubicunque Deus disposuerit. Item do et lego nomine mortuarii mei optimum animal meum. Item lego in cera comburenda circa corpus meum in die sepulturae meae sexdecem libras cerae pro quinque ceris. Cuilibet capellano in- teressenti exequiis in tempore mortis meae xij d. In convocacione pauperum cecorum, claudorum, et vicinorum meorum in die sepulturse meae et in die octavarum mearum xiij li. vj s. viij d. In distribucione pauperum et debilium die sepulturae meae xl s. Fabricae capellae de Lede xx s. Fabricae ecclesiae de Saxton xx s. Fabricae ecclesiae Cathedralis Beati Petri vj s. viij d. Fratribus Sancti Roberti juxta Knaresburgh vj s. viij d. Fratribus Sancti Leonardi xl s. Pauperibus ejusdem domus vj s. viij d. ad oran- dum pro me. Fabricae ecclesiae Collegiatee Sancti Joharmis Beverlaci xij d. Fabricae monasterii Bridlyngton xij d. Ordini Fratrum Prsedicatoruni de Pontefracto vj s. viij d. Fabricae sive reparacioni ecclesiae parochialis de Baddesworth vj s. viij d. Duobus capellanis ydoneis et honestis divina celebraturis apud Leede per unum annum integrum, xiiij.marcas, pro salute animaa meae, omnium benefactorum meorum, et pro animabus omnium aliorum pro quibus aliquod bonum hie recepi, seu aliquod malum
* Eleanor daughter of Ralph Earl of Westmorland, and widow of Richard Lord Despenser.
f The family of Scargill is one of great antiquity. It seems to have lived in con- siderable retirement, as we find it but rarely mentioned in local history. Lede Grange, where the Scargills resided, is in the parish of Ryther, and in the immediate vicinity of Towton Field. Joan Scargill, the wife of the testator, died in 1421, and I must refer my readers to the first volume of the York Wills for some extracts from her will. John Scargyll, of Ledys (probably the testator's son), by his will, dated 22nd Dec. 1472, and proved on the 3rd of January following, desires to be buried in the choir of the Holy Trinity, in the church of the blessed Peter at Leades. Alice, his wife, and Henry Rokelay are the executors as well as the residuary legatees mentioned in that document.
D 2
36 TESTAMENTA
perpetravi, videlicet, utrique septem marcas. Item lego Jo- hannas filise meae xxli., et unam murram optimam, et unum craterem optimum cum opertura, et xij. cocliaria optima argentea. Rogero* fratri meo decem marcas et unam murram et unum craterem cum opertura, et vj. cocliaria argenti. Johanni, filio ejusdem Rogeri, quinque marcas; et sorori ejusdem Johannis quinque marcas. Tribus pueris dicti Rogeri, cuilibet xls. Johanni filio meo decem marcas, unam murram, unum craterem cum vj. cocliaribus argenti. Dicto Johanni unam ollam sen earn per deliberacionem Johannes filias meaa, et unum lectum cum uno tapeto de blewesay. Thomse, filio ejusdem Johannis, decem marcas. Eufemiae, filiae dicti Johannis, c s. Roberto, filio dicti Johannis, c s. Johannae Boswell de Abirford, filias ejusdem Jo- hannis, quinque marcas. Katerinae et sorori suse, filiabus dicti Johannis Skargell, utrique earum quinque marcas. Johanni Rider, servienti meo, xx s. Ricardo Thwates decem marcas, unum lectum, et unam murram cum sex cocliaribus argenti. Aliciae, matri dicti Ricardi, decem marcas, et filias unam marcam, et Willelmo filio dictae Aliciae c s. Johanni fratri suo c s. Willelmo Eland sex marcas, et Johannes Eland sorori suae decem marcas. Roberto de Ledys vj s. viij d. Johanni Bramhop ser- vienti meo iij s. iiij d. Thomas Graunt iij s. iiij d. Johannes filiae meas optimum plaustrum meum cum quatuor bobus optimis meis, et duas vaccas optimas. — Johanni Eland unam vaccam. Johannas filias meae duas ollas optimas, optimam pelvem cum lavacro, unum par tabellarum, et unum almarium et unum copbord. Rogero fratri meo unum lectum de rede say enbrowded, et unum coverlect et unum tapetum de say et unam pelvem cum uno lavacro. Johannes filiae meae dimidium omnium granorum et bladorum meorum in campis et extra, cum dimidio brasio meo, et aliud dimidium lego Rogero fratri meo, Johanni filio meo, et Ricardo Thwates. — Executores constituo Johannam filiam meam , Rogerum fratrem meum, Johannem filium meum et Ricardum Thwates cognatum meum. [_Pr. 1 Feb. 1433-4.]
XXIX. JOHN DE MANTHORP VICARIUS DE HAYTON.
April 12, 1434. Johannes de Manthorp, perpetuus vicarius ecclesise de Hayton — sep. in cancello ecclesiae prasdictas, et cum corpore meo, nomine principalis, unum equum cum freno et sella ; et in cera ardenda circa corpus meum in prima die et septima die quatuor libras cerse. Item lego unum librum vocatum Ordinale
* The Archbishop of York grants an oratory to Roger Scargill, of Batley, 16th October, 1446.
EBORACENSIA. 37
Missse predictse ecclesiae imperpetuum memoriale. Item lego unum librum Portiforium ad ecclesiam de Cokeryngton Sancti Leonard!, memoriale imperpetuum. Unum Psalterium parvum filiolo "meo, filio Henrici Smytli mercatoris de Rettford. Domino Henrico Ketilltliorp unum librum Devocionis cum Psalterio Jero- nimi. Item lego ad ecclesiam de Bekyngham unam cistam cum ferro ligatam, memoriale imperpetuum. Campanili de Hay ton vj s. viij d. Domino Henrico Dyghton unurn ciplmm de murra argenti, unum par cultellorum narrenest cum argento. Domino Johanni Broklioles, * magistro meo, domino de Bole, unum stil- latorium, et unum librum vocatum Antifonar', et unum Kalendar novum, et unum Astirlabyr. Domino Roberto Holme unam togam furratam cum bevyr'.
XXX. TESTAMENTUM PETEI SANTON AEMIGERI.
Feb. 13, 1433-4. Ego Petrus San ton f — sep. in ecclesia Sancti Andreas in Holborn in London, coram capella Sanctae Katerinas in ecclesia predicta. Item lego fabricae ecclesiee predictse Sancti Andreas xl s. ad orandum pro anima mea. Item lego fabricae ecclesias Sancti Egidii extra Crepulgate London, vj s. viij d. Item lego fabricae ecclesiae de Northcave x li. Item lego execu- toribus meis sexaginta libras sterlingorum ad sustentandum honeste et competenter Johannam matrem meam quamdiu vixerit. — Willelmo Hopton, gentilman, xxvj s. viij d. Willelmo Grene, gentilman, xxvj s. viij d. Johanni Feriby, yoman, unum equum vocatum Gresill cum sella et freno. Willelmo Dal ton xxvj s. viijd. et meam togam de musterdevilers furratam cum fucheux. Volo quod feoffati Ricardi Santon patris mei defuncti faciant statum Henrico Bromflete militi in omnibus terris et tenementis meis infra Comitatum Ebor. cum reversione terrarum, etc. quse michi accidere debet post decessum Isabellas nuper uxoris Ricardi
* John Brockholes became prebendary of Bole, in the cathedral church of York, 13th July, 1424. In 1434 he exchanged his canonry in the church of Wells, his prebend of Combe Septima, and his rectory of " Tenebegh " with Mr. John Blodewell for the rectory oi Stretton in the Clay. In 1444 he resigns his canonry in the church of York, and in the following year the Archbishop of York allows him to resrgn his living of Stretton, granting him a retiring pension of 20£. a-year for life. He was at that time, as he tells us himself, aged and infirm, and almost blind.
f A Yorkshire gentleman, who makes his will in London. Of the family of Santon there is but little known. Richard Santon, of North Cave, Esq. the father of the testator, by his will, dated Dec. 10, 1432, and proved on the 29th of January following, desires to be buried in the church of All Saints at North Cave, before the altar of St. Thomas. He leaves money for a priest to pray for his soul, and for those of Agnes and Isabel his wives, and Richard Santon his father. He makes Isabel his wife and Peter his son his executors, and John Ellerker his supervisor.
38 TESTAMENTA
Santon patris mei nuper defuncti. Robertus Wardrop et ^Ricardus Anson executores. Item lego fabricae campanilis ecclesise Sancti Alphegi London iij s. iiij d. [Prob. 21 May, 1434.]
XXXI. TESTAMENTIJM DOMINIE ELIZABETHS NUPER UXORIS PETRI DEL HAY, DE PAROCHIA DE CAMPSALL.
July 9, 1434. Ego domina Elizabetha nuper uxor Petri del Hay*. — sep. in ecclesia de Barneburgh juxta Jacobum Cresacre f quondam maritum meum, omnibus juribus funeralibus apud ecclesiam parocliialem meam de Campsall antea completis. Cuilibet sacerdoti ad exequias ministranti vj d. Cuilibet clerico parochiali iiij d. Minoribus clericis, cuilibet ij d. Ad ceram circa corpus meum comburendam v lb., in v. cereis compositis. In convocatione pauperum et vicinorum meorum die sepulturse meae, tarn apud Campsall quam apud Barneburgh, sufficientiam panis et casei et cerevisiae. Summo altari ecclesise de Campsall meum novum Missale, et servicio Beatae Marias ibidem meum mantellum furratum cum gray. Fabricae ecclesiae Catnedralis Beati Petri Eboracensis vj s. viij d. Et quatuor ordinibus Fratrum xxvj s. viij d. eque divisos. Et monialibus de Hampole vj s. viij d. Et dominae Aliciaa Mirfeld, moniali de Kyrkeles, vj s. viij d. Item lego Persevallo, filio meo seniori,J unam pelvim et lavacrum argenti, xxiiij. vaccas cum tauro apud Tyls, optimam ollam meam aeream, unum yren spytt, duos yren rakkes, tres stone morters, omnia vasa lignea, cultellos et candelabra in le pantry, botre et
* Elizabeth, daughter of John Woodruffe (of Wolley), and successively widow of James Cresacre, of Barnebro', and Peter de la Hay, of Spaldington. This will makes several additions to the pedigree of Cresacre, which is given in Mr. Hunter's " South Yorkshire," and suggests one or two alterations in it. The family of Cresacre had been seated at Barnborough from a very early date. The first will of any member of it that has as yet occurred to me is that of John Cresacre, the father-in-law of the testa- trix, which is made on the Wednesday after the feast of St. Matthew the Apostle, in 1408. He directs himself to be buried at Barnborough, and mentions Sibil his wife and James his son.
f The family of Cresacre seems to have had some connection with the parish of Campsall, where the testatrix appears to have passed her widowhood. An inscription, formerly in a window in the church, requested the prayers of the worshippers for the souls of John Cresacre and Elizabeth, his wife, who had piously erected the window which contained the request.
J The eldest son of the testatrix. Mr. Hunter gives a most interesting account of his tomb in the church of Barnborough, and I rejoice to be able to give the date of its erection. By his will, dated on the 19th of January, 1476-7, and which was proved at York on the 2nd of February following, he desires to be buried in the church of St. Peter at Barneburgh, near the tomb of Alice Cresacre his wife. He leaves 40s. to inclose with a stone wall (cum petris) the cemetery of his parish church; and he also leaves five marks to repair the tower of the same edifice. To Catherine Cresacre he bequeaths 201. towards her marriage ; and he makes his sons John and Mr. Edward Cresacre (sub -dean of York,) with others, his executors.
EBOKACEXSIA. 39
coquina, et omnia utensilia in ley bakehouse et brewhouse, qua- tuor plumbeis vasis inde exceptis ; unam mensam replicatam et aliam mensam vocatam le copborde ; dirnidium de qwysshyns, costors et banquers de grene in le parlor, unum pendentem lectum cum costors et curtyns et aliis sibi pertinenciis in camera. Item in capella duo vestimenta de borde alysaundre et unum vestimentum de rede sylk cum suis pertinenciis, duo altarclothes, duo candelabra de laton, unam caiicem, unum frontell, unum haly water fatt ibidem et unam cistam, plaustra, carucas et harpicas cum suis phaleris, et unum ventilabrum, unum cilicium cum cunctis saccis. Item lego Aliciae* uxori suae unum par de trussyngcoffres, unum Flaundres kyst. Item lego Isabellas filias meas majorem craterem meum argenti deauratum et coopertum, unam pelvim argenti cum lavacro, optimum plumale meum, unum bolster, unum pane (sic) et dimidium de qwyssyns. Item lego Jacobo filio meo xxli. argenti, unum qwilt, unum matras de bokasyn, duas lodices de fustiane, duo liutniamina de lake. Item lego Thomae filio meo xl. marcas argenti, unum lectum nigrum, duo linthiamina, duas lodices, unam culcitram, unum matras de sylk et duos pylouse. Item lego Bicardo filio meo xx. marcas argenti et unum lectum cum pertinentiis ut supra Thoma3 fratri suo. Item lego Johanni Staynerode capellano meo unum Portiforium, unam pelvim cum lavacro de laton, unum lectum, videlicet unam culcitram, unum coopertorium, duas lodices, et duo lintniamina, unum chaffer, et unum craterem signatum cum litera ||3. Item lego Bicardo Wryght servienti meo octo marcas argenti, unum lectum cum pertinentiis, ut supra, et majorem murrain meam. Item lego Dionisias famulas meaa unum metecloth, duos sanoppes, unum towell, unum grete kyst, unum lectum, unum brassepott, majorem patellam de meslyn, halfadosan garnyssht de peuter vessell. Willelmo Lassy unum lectum et unam boviculam. Roberto Vyncent capellano xls. Residuum Jacobo filio meo, Roberto Vyncent capellano, et Ricardo Wright servienti meo, quos facio executores meos. [Prob. 3 Aug. 1434.]
XXXII. TESTAMENTUM DOMINIE DE CROMWELL.
In Dei nomine, Amen. Die Lunae,in Festo Sanctas Annas Matris Marias Virginis, anno Domini Millesimo cccc"10 tricesimo quarto, Ego domina Johanna domina de Cromwell,f sanas mentis, condo
* A daughter of Thomas Mountney. She died in 1450, and was buried in the church of Barnborough, where her monument, with its curiously rhyming epitaph, may still be seen.
t This lady, whose maiden name has not been ascertained, was the widow of Ralph Lord Cromwell, of Tatteshall, who died before the year 1420. By him she left two
40 TEST AMENTA
testamentum meum in hunc modum. Inprimis lego animam meam Deo Omnipotent!, Beatae Marias Virgini ac Omnibus Sanctis ejus; corpusque ineum ad sepeliendum in cancella ecclesiae de Lamley. Item lego nomine mei principalis meum optimum equum cum optima mea sella et freno. Item lego in cera ad faciendum xij. torches comburendos circa corpus in die sepulturae meas quatuor marcas argenti. Item volo quod executores mei solvant, seu solvi faciaiit, omnia debita mea sine dilacione post mortem meam. Item lego ecclesias de Lamley unam aulam steynid cum duobus costerys de historia de Lebeus Disconeus. Item lego domino Radulpho filio meo, domino de Cromwell, unam pel vim de argento cum uno lavacro una cum benediccione. Item lego domino Ricardo Stanop * militi unam pelvim cum uno lavacro, et duos crateres de argento et deauratos cum suis cooper- toriis, et unum maser deauratum cum coopertorio, et unum par de bedys de corall optimum. Item lego dominae Matildas, filiae meae, uxori dicti Ricardi, optimum meum mantellum penulatum cum ermyn et optimam meam togam penulatam. Item lego Thomae Hurrebat unum craterem argenti cum ymagine SaiictEe Katerinaa in medio. Item lego Cecilise uxori dicti Thomae unam togam. Item lego Emmae Dray cote unam togam penulatam, et unum par de bedys. Item lego Doucaa Dray cote unam togam. Item Aliciae Chamber unam togam. Item lego Rogero Gomfray de Notingham, sibimet, xiij s. iiij d. Item lego Fratribus Mi- noribus de Notingham xiij s. iiij d. Item lego Fratribus Carme- litis de dicta Notingham xiij s. iiij d. Item lego Normano Scharnels unum par de bedys. Item rectori de Lamley unum par de bedys. Residuum executoribus meis — quos constituo Domi-
children, a son and a daughter. Ralph Lord Cromwell was found to be heir to his grandmother, at her death in 1420. He was then 16 years of age. He married Margaret, the daughter and coheiress of William, son of John Lord Deincourt, but he had no surviving issue by her. He died in 1455, and a full account of this great noble- man, and his pious and charitable works will be found appended to his will, which occurs hereafter. As he died without issue, the representation and the vast estates of his lordly house passed away to his only sister Maud, the second wife of Sir Richard Stanhope, of Rampton, to whom she was married in the 12th of Henry IV.
* Sir Richard Stanhope of Hampton, co. Notts, was twice married. By Elizabeth, his first wife, he left issue male. His second wife was the wealthy heiress of the noble house of Cromwell, by whom he had a son and two daughters. The son, Henry Stanhope, died without issue, 31 Henry VI., leaving his two sisters coheirs to their mother's estates. Of these Joan, who appears to have been the elder sister, married Humphrey Bourchier. Maud, the younger sister, married into three illustrious houses. Her first husband was Robert Lord Willoughby of Eresby ; her second was Sir Thomas Neville, to whom we find her married in 1446-7; and her third was Sir Gervase Clifton of Clifton, knight. The licence for the last marriage was granted by the Archbishop of York 10th August, 1461. By none of these husbands did she leave any issue, and at her death, in the 13th of Henry VII., her estates reverted to Sir William Knyvett and William Fitzwilliam, Esq. the representatives of two of her great aunts, Elizabeth Cromwell, who had married Sir John Clifton, and Maud Crom- well, the wife of Sir William Fitzwilliam.
EBORACENSIA. 41
num Richardum Stanop militem et Thomam Hurrebat, et super - visorem Dominum Radulphurn filium meum, dominum de Crom- well. [Prob. 10 Aug. 1434.]
XXXIII. TESTAMENTUM EOBEETI WILLUGHBY DE USFLETE ARMIGEEI.
This es ye last will of Robert of Willughby,* ye xxvij. day of Mail, ye 3 ere of Kynge Henry sext xjmo. The fyrst, I will yat all my dettes be payed, and also I will yat ye remlande of my gude be partid in thre: save onely myne aray for my body, arm ure, gownes, hodes, girdels, baslarde, chene and rynges gif I to Johne my sonne, and of one parte to fulfill my will with; yat es for to say, The first I wite my body to be beryed in the chirche of Whitgift, before ye Trinitee altar; and I wite to ye Trinitee gilde xl s. To ye kyrkewerke xl s. To ye Messeboke for ye hegh alter xl s. To xxxiij. pore men xxxiij. grotes, and to ilk a preste beyng at my Dirige and Messe vj d. And to every clerk iij d. And also iiij. sergis of viij Ib. to brynne in ye tyme of servyse. And I will and charge, yat alson as ye saule be out of ye boddy, yt ye body be putte in ye erthe. At my interment I will yat all pore men have mete and drynk enogh. And to my sister Mar- grete of Bayne I wite xl s. And to my brother Sir William xx s. And to Robert Medycroft xl s. And to Thomas Smyth of Barton xx s. And to Thomas Busham my rede bald stagg. And to Johnet Clowte vjs. viijd. To Johne of stabill vjs. viijd. And also I will yat my wife, and my sister Margrete, Robert Medycroft, and Thomas Smyth, be my executorus. And also I will yat my wife have one parte clerely, and one other parte to Johne of Willughby. And I will yat Norman of Babyngton haf 1. marcs for ye place and ye lande yat was Witty ns in Usfiete. And y* ye saide Norman of Babyngton make a stete to John of Willughby and to his hereys of his body begeten ; and, if he dy with outen here of his body, I will yat my wife hafe it terme of hir life, and after his decesse I will yat it be solde and done for oure saulcs; and also if ye saide Johne of Willughby dy with inne age yan will I yat levyng of his parte and of myne begiffen to my wife, if sho liff ; and if sho be dede, I will yat it be done for our saules. And also I will yat my sister Margrate hafe ye governance of John of Willughby parte, and also 1 will yat my brother Sir William be surveyor of my will. [Prob. 4 Sep. 1434, and adm. to Margt.
* This curious and valuable document will be read with great interest. May not the 33 poor men, to whom the testator leaves a groat a-piece, answer to the years of his own life ?
42 TESTAMENTA
XXXIV. TESTAMENTUM WILLELMI ALCOK DE KYNGESTON SUPER HULL.
In Festo Conceptionis Sanctas Marias Virginia, 1434. Ego Willelmus Alcok * de Kyngeston super Hull, mercator — sep. in cimiterio ecclesiae Sanctae Trinitatis ante crucern ibidem, cum optima toga mea nomine mortuarii mei. Fratribus Augustinianis villas praedictas, existentibus ad exequias et missas celebrandas pro anima mea, die sepulturae meae et septimo die, scilicet, vj s. viij d. Fratribus Carmelitis ejusdem villas vj s. viij d. existentibus ad exequias et missas prasdictas diebus prsedictis. Fabricae ecclesias parochialis de Soiithmuskham prope Newerk vj s. viij d. Jo- hannas uxori meas omnia terras et tenementa mea. Kesiduum dictas Johannas, ad acquietandum omnia debita mea ac eciam ad exliibendum et gubernandum omnes pueros meos. — Executores constituo uxorem meam et Thomam Alcok filium meum. \_Prob. 13 Jan. 1434—5, by the widow. ,]
* A wealthy merchant, and the father of the pious and munificent Bishop Alcock. John Alcock, Bishop of Ely, is said by Leland to have been born at Beverley. His father's will, we may observe, is dated at Hull, but, in addition to tho manifold con- tingencies to which traders are subject, there seems to have been a large migration from Beverley to Hull about this period, and Alcock may perhaps have shared in it. John Alcock appears to have been a younger son. He was admitted to the order of subdeacon by John Bishop of Philippolis, the suffragan of the Archbishop of York, on the 8th of March, 1448-9, the abbey of Thornton, in Lincolnshire, of which house he may perhaps have been an inmate, giving him a title. He became deacon on the 29th of March, 1449, and priest on the 12th of April following. After this he probably began his residence at Cambridge, of which university he became so dis- tinguished an ornament and patron. His first benefice was the rectory of St. Mar- garet's in Fish Street, London, to which he was presented by Thomas Kempe, Bishop of London, in 1461. Kempe was nephew to the Archbishop of York, and had himself held several lucrative offices, to which his uncle had presented him, and he was probably acquainted with Alcock before he had removed to London. After this Alcock's progress was rapid, but as it is so intimately connected with the history of the time it need not be recapitulated here. Suffice it to say, that he was successively Bishop of Rochester, Worcester, and Ely, whilst the important and responsible offices of Ambassador to the Court of Castille, the Mastership of the Rolls, the Presidency of Wales, and the Lord High Chancellorship of England, were the rewards of his services to the state. But it is not on his civil and ecclesiastical preferments alone, great though they be, that the fame of John Alcock rests : Jesus College, in Cam- bridge, is a living monument of his energy and munificence, and the Grammar School and the Chantry which he founded at Hull prove that he had not forgotten the scenes of his earlier days. He died at Wisbeach Castle on the 1st of October, 1500, and was buried in a gorgeous chapel which he had himself erected at the east end of his Cathedral at Ely, which, like his brother's plate, was resplendent with cocks, the punning arms of his family. Robert Alcock, the Bishop's brother, followed the profession of his father, and was a merchant at Hull. His will, which was made at Worcester on the 14th of August, 1483, probably at the instigation and under the superintendence of his brother, was proved at York on the 10th of July following. In it he mentions Thomas Alcock, his brother, and he bequeaths to John Alcock, his brother Thomas's son, the fourth part of a ship called the George. He leaves to his son-in-law John Dalton, the husband of his daughter Katharine, 69/. which was the marriage portion of his wife. To Robert Alcock his son he leaves his large cup " cum gallis consignatum," his own signet, and all his zones, " quae euin gallis consignantur." The residue is left to Catherine his wife.
EBOEACENSIA. 43
XXXV. TESTAMENTUM DOMINI JOHANNIS DENE, CANONICI IN ECCLESIA COLLEGI&TA BEATI PETRI RIPON.
In Dei nomine, Amen. Dum corpus viget sanitate et mens per langorem non est interius impedita, tune homo pleniori utitur racione et ultimas voluntatis judicium, in quo tranquillge mentis racione usus exigitur, salubrius et prudencius ordinat et disponit. Hinc est quod Ego Johannes Dene,* Canonicus Ecclesiae Col- legiataa Beati Petri Riponise, ac Prebendarius prebendaa de Staynwiggs in eadem, et rector medietatis ecclesias parochialis de Lynton in Craven, Eboracensis dioceseos, sanus mente et •corpore in confeccione presencium existens, ac considerans quod morte nil cercius humanae creaturae, quamque nil incertius ejus hora, volensque preterea, dum lucem habeo, in luce ambulare : In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, condo testamentum meum. In primis, lego animam meam Ipsi, qui precioso sanguine suo me redemit. Item lego corpus meum miserum ad sepeliendum in choro ecclesiae Collegiatae Beati Petri Ripon. sine pompa aliqua seculari. Item lego pro mortuario meo optimum meum animal. Item lego xx libras cerae ad comburendum circa corpus meum in exequiis meis et in die sepulturse meaa, vel in majori quantitate, secundum discrecionem executorum meorum. Item lego ad dis- tribuendum inter pauperes indigentes in die sepulture meae iiij li. Item lego sex vicariis chori ecclesiae Collegiatae Riponiaa, et novem capellanis cantarias ibidem optinentibus, et in exequiis interessen- tibus, videlicet dum cantatur Placebo et Dirige, in die sequenti Commendacio Mortuorum cum missa xx s., cuilibet vicario et cuilibet capellano cantariarum, ut supra, xvj d. Et tribus diaconis et tribus subdiaconis interessentibus, ut supra, iiij s., cuilibet viij d. Item lego sex thuribulariis et sex choristis interessentibus, ut supra, iiij s., cuilibet iiij d. Item lego cuilibet presbitero non promote et commoranti infra villam Ripon. interessenti in exequiis meis et in missa, ut supra, vj d. Item lego Sacristae Ecclesiae Collegiatae Ripon. pro pulsacione campanarum in exequiis meis et missa ij s. Item lego le belman iiij d. Item lego quatuor ordinibus Fratrum Mendicancium Ebor. xxvj s. viij d. cuilibet ordini vj s. viij d. Item lego monialibus de Esshald vj s. viij d. Item lego dominsB Aliciae Chelray, moniali ejusdem loci, vj s. viij d. si vixerit tempore mortis mese, sin autem, volo quod predicti vjs. viij d. distribuantur inter pauperes moniales de Esshald. Et
* A dignitary of the Church of Ripon. His will is drawn up with remarkable care. He would seem to have been connected with the family of Arthington of Arthington. The pedigree of that ancient house is little more than a skeleton, hanging together in a most unsatisfactory way. The present will throws some light upon it.
44 TESTAMENTA
monialibus de Arthyngton juxta Otley xiij s. iiij d. Item lego fabrics ecclesiae Collegiate Ripon. xl s. Item lego ad distribu- endum inter pauperes parochianos meos apud Staynewyggs et in parochia ejusdem xx s. Item lego uni capellano ad celebrandum in ecclesia Collegiata Beati Petri Kipon. pro anima mea et Agnetis de Balderby, sororis meae defunctaa, animabus parentum, benefactorum meorum et oninium fidelium defunctorum, per quatuor annos immediatos post mortem meam, xviij li. xiij s. iiij d., capiendop er annum iiij li. xiij s. iiij d. Et volo quod capellanus predictus dicat singulis diebus pro anima mea, sororis mese ante- dictse, et animabus omnium fidelium defunctorum, Placebo cum Dirige et Commendacionem Mortuorum, nisi legitime fuerit impeditus. Item lego Johanni Arthington juniori, filio et lieredi Johannis de Artliyngton, unam peciam argenti coopertam, stantem super pedem, annameld on le pomell, et xij cocliaria melioris sectaa. Item lego Koberto Arthington, filio dicti Johannis Arthyngton, unam peciam argenti coopertam cum uno flatt knopp et xij cocliaria minoris sectse. Item Johanni Wright servienti meo xiij s. iiij d. et unam togam cum tunica. Item lego domino Willelmo Scaryngton capellano xx s. et unum Portiforium, quondam domini Johannis Coke nuper vicarii Ecclesiae Collegiate Ripon., quod quidem Portiforium modo habet. Item lego Johanni Scarryngton, patri predicti domini Willelmi Scarryngton, xl s. Et uxori dicti Johannis Scarryngton, xxs., cum duobus juvencis. Item lego Roberto Scarryngton, filio dicti Johannis Scarryngton, xiij s. iiij d. Item lego Johanni Artliyngton seniori unum Portiforium quondam magistri Willelmi de Cawod* et unum Missale cum duobus knoppes argenti et desuper deauratis. Et volo quod predictum Portiforium et Missale remaneant rectis heredibus dicti Johannis Arthyngton, semper remanendo de herede in heredem in manerio de Arthyngton. Item lego Johanni Balderby f clerico unam peciam argenti coopertam cum uno small knopp. Item lego Johanni Arthyngton seniori unam peciam argenti coopertam cum uno rownde knopp, quondam magistri Willelmi de Cawod. Item lego Johanni Ripon, abbati de Fontibus, unam peciam argenti coopertam et deauratam cum uno flatt knopp in summitate coopertorii, si vixerit tempore mortis meag. Item lego domino Willelmo Tempest, domino de Stodley Magna, unam peciam argenti coopertam cum uno gemb
* Canon Residentiary of York, and a man of considerable learning and ability. He was frequently employed in the service of the State. Some interesting notices of him may be found appended to his will, from which some extracts are given in the Testa- menta Eboracensia, Part I.
t Vicar of Kirkby Malzeard and Masham. In his will, dated 13th Nov. 1448, he desires to be buried in the church of Kirkby Malzeard. He leaves to John Hartlyngton his best gown " penulatam."
EBORACENSIA. 45
in pede pecias, Anglice vocatam Chales cop. Item lego Margaretse Arthyngton, uxori Johannis Arthyngton junioris, unam peciam argenteam et deauratam. Item quod predicta pecia cum cooper- torio semper remaneat de herede in heredem in manerio de Arthyngton. Item volo et ordino quod expedita sepultura mea absque pom pa omni seculari, honeste tamen, propter obloquencium judicia inconsulta. Residuum Johamii Balderby vicario perpetuo de Masliam, Johanni Arthyngton seniori et Elizabethas uxori dicti Johannis, executoribus meis. Presentibus discretis viris domino Johanne Shireburn, Eogero Wawyn capellano cantarias Beatas Marias et Sanctas Trinitatis in ecclesia Collegiata Beati Petri Riponias, Roberto Brompton, Willelmo Hunt vicario dictse ecclesias, Willelmo Speton capellano cantariae in capella Beatas Marias in Staynbriggate in Ripon. et aliis. Datum Riponias 15 March, 1433. \_Prob. 11 April, 1435.]
XXXVI. TESTAMENTUM TIIOM^E SURTEYS MILITIS.
April 12, 1435. Ego Thomas Surteys,* miles — sep. in ecclesia Sancti Nicholai in Walmegate, in suburbiis Ebor. Rectori ejusdem ecclesias pro mortuario meo optimam togam meam de nigro panno penulatam, cum optimo capucio meo. Et volo quod rector ecclesias parochialis de Ditensale, pro decimis et obla- cionibus meis oblitis, sit remuneratus secundum discrecionem executorum meorum. Capellano parochiali ecclesias Sancti Nicholai predict! unum par cultellorum argento paratorum et
* Sir Thomas Surtees, of Dinsdale, in the county of Durham, knight. He was 20 weeks old at the death of Alexander Surtees, his father, in the 4th of Richard II. We find him sheriff of Northumberland, 10th Henry V., an office to which he was elected in right of the lands which he inherited from his mother, who appears to have been a Northumberland heiress. He seems to have been a man of considerable weight and position in the county. It would be curious to ascertain what induced the knight of Dinsdale to desert his fair inheritance on the Tees. He may have had a winter residence in York, of which he was the occupant when his last illness overtook him. He may, perhaps, have gone thither for change of air and medical advice ; but if he left health behind him on the fair isle of Dinsdale, he could scarcely expect to recover it beneath the shadow of St. Peter. He may perchance have been on a visit to his York- shire kinsmen, and have died ere he could return to his own home. He died on the same day on which his will is dated, and his bones rest not beside those of Goscelinus and his fore-elders in their small but picturesque church, which overhangs the Tees, but in that of St. Nicholas in Walmgate, in the suburbs of the city of York, which is now destroyed. His wife was a daughter of Sir Ralph Eure, of Wilton Castle. By her he left a daughter, Elizabeth, of whom we have no further notice, and a son, Thomas, who became his heir. He was 20 years of age at his father's death, and he died on Christmas Day, 22 Henry VI. Fora full and ample account of this illustrious family I need only refer my readers to the great work of that distinguished antiquary who bore their name if he did not inherit their blood. The badge of the Society which was founded to do honour to his memory is an exact copy of the seal which was used by the testator, Sir Thomas Surtees.
46 TESTAMENTA
deauratorum ; et clerico parochial! ibidem xij d. Johanni Rugh- hede famulo meo unum lectum, videlicet, unum coopertorium, imum par linthiaminum, unum par lodicium, unam togam nigram linatam cum capucio, unam tunicam rubeam de rubeo corio. Willelmo Scott famulo meo unum lectum ut supra, unam togam de sangwyn penulatam cum capucio, et unam tunicam de nigro panno penulatam. Aliciae Rughede unam sellam cum freno pro muliere ordinatam, et Ceciliae Rughede unum lectum, ut supra, cum tribus parvis dorsoriis de blodio et rubeo. Et volo quod unus capellanus celebret pro anima mea in dicta ecclesia dicti Nicholai per unum annum proxime post decessum meam, si bona mea ad hoc sufficere poterunt. Residuum. Elizabethe filise mess. Executores meos facio Robertum Constable fratrem meum, Thomam Surteys filium et heredem meum, et Henricum Tailboys de Hurworth. \_Prob. 19 April, 1435.]
XXXVII. TESTAMENTUM MARGARETS, RELICTJE NICHOLAI BLAKBURN, NUPER CIVIS ET MERCATORIS EBOR, DEFUNCTI.
In Dei nomine, Amen. Decimo die mensis Marcii, anno Domini Millesimo ccccmo. tricesimo tercio, ego Margareta Blak- burn,* relicta Nicholai Blakburn civis et mercatoris Ebor. cor- poris et memorise sana, condo et ordino ac facio testamentum meum in hunc modum. In primis do et lego ac commendo animam meam Deo Omnipotenti, Beatissimaaque Virgini Marise, ac Sanctissimse Matri suse Annse, et Omnibus Sanctis ; corpusque meum sepeliendum in ecclesia Cathedrali Beati Petri Eboracensis juxta corpus predict! Nicholai Blakburn nuper mariti mei, sub lapide marmorio coram ymagine Dominse nostraa ex parte australi, inibi conquiescentis. Item lego rectori ecclesise parochialis ubi me contingat diem claudere extremum optimum pannum pro corpore meo talliatum, cum capucio nomine mortuarii mei. Item lego octo tortis ceras, quilibet tortis ponderis xvjlb., ad combu- rendum circa corpus meum ad exequias meas et missam die sepul- turse mese; quorum quidem octo tortis, volo quod duo remaneant ecclesise parochiali Omnium Sanctorum in Northstrete in Eboraco ad comburendum ibidem annuatim die Paschse tempore Resurrec- cionis Domini nostri Jhesu Christi dum durare poterunt. Et alii duo eorumdem tortis maneant ecclesise parochiali Sancti Johannis Evangelists ad finem pontis Use in Eboraco ad comburendum
* The widow of Nicholas Blackburn senior, citizen and twice Lord Mayor of York. His will has been already printed, and the present document forms an appropriate sequel to it. I print it almost entire, and it will be read with great interest. I can add nothing to the genealogical and historical notices which are appended to Nicholas Blackburn's will.
EBORACENSFA. 47
ibidem tempore Resurreccionis Domini nostri Jhesu Christi in die Paschse, dum durare poterunt, annuatim. Et alii duo eorumdem tortis maneant ecclesiae parochiali Sanct&e Trinitatis in Curia Regis Ebor. ad comburendum inibi, modo et forma predictis. Et alii duo eorumdem tortis maneant ecclesise parochiali Sanctae Marise Virginis in Richemond ad comburendum ibidem die Paschse tempore Resurrectionis Domini nostri Jhesu Cristi dum durare poterunt. Item lego pro expensis funeralibus circa me faciendis tempore exequiarum mearum xx li. Item lego ad distribuendum inter pauperes die sepulturse mese per disposicionem executorum meorum xli. Item cuilibet capellano divina continue celebranti in ecclesia Omnium Sanctorum in Northstrete predicta xij d. Et clerico parochiali ibidem viij d. Et subclerico iiij d. Et cuilibet capellano continue celebranti in ecclesia Sancti Johannis Evangelistse supradicta xij d. Item lego Priori et Conventui Abbatiae Sanctae Trinitatis in Mikelgate in Eboraco x s. Item lego Conventui Fratrum Praedicatorum Ebor. x s. Et aliis tribus ordinibus Fra- trum Mendicancium Ebor. xx s. equis porcionibus inter eos dividendos. Item lego tribus reclusis Ebor. x s, equis porcionibus dividendos. Item do et lego ydoneo et honeste capellano ad celebrandum pro anima Nicholai Blakburn nuper mariti mei, et anima mea ac animabus parentum nostrorum, necnon animabus quibus tenemur, animabusque omnium fidelium defunctorum, in ecclesia Sancti Johannis Evangelistse predicta, per duos annos integros, xiiij marcas. Item lego Willelmo Ormeshede, fratri meo, unum ewer argenti cum le spowte, in certis partibus deauratum. Et Elense Ormshede, uxori suse, unam peciam planam cooper tarn argenti deauratam et pounced. Item lego Nicholao Blakburn filio meo unam ollam argenti aliquantulum minus le potell. Et Margaretse uxori suse unam peciam argenti coopertam, swared, signatam sub pede cum $t. Item lego Isabellas Sandford, filiae mese, unam ollam argenti vocatam le quarte. Item lego Alicise Bolton, filiee meas, unum spice- plate argenti, et duas ollas argenti vocatas potellpottes : quarum una signata cum scuto de septem barres, et cane et !i> et 1$; altera signata sub pede cum tali ^ signo, et ^unam peciam argenti coopertam cum uno knopp et leone supersidente ejusdem deaurato. Item lego Johannae Wyspyngton unam peciam planam argenti coopertam cum uno chapellet de hawthorn et le knopp deaurato. Item lego Fratri Nicholao Wattre unum ciphum vocatum le nutt cooper turn cum pede argenti stantem. Item lego Nicholao Blakburn, filio meo, x li. quas michi^ debet per scriptum suum obligatorium ; et Roberto Blakburn, filio suo, decem marcas. Et Thomse Blakburn decem marcas et unum coopertorium cum tapete de rubeo enbrowded cum chapellects et
48 TESTAMENTA
stellis in eisdem ; unum par linthiaminum novum. Et Henrico Blakburn decem marcas. Et Christoforo Blakburn decem marcas. Et Agneti Blakburn decem marcas, et imam zonam ornatam cum octo barres et tribus teryngbarres argenti deauratis, et in le tusshewe swannes albas, unum lectum plumalem cum le bolster, unum par linthiaminum novum et unum lectum, videlicet, cooper- torium cum tapete de rubio saye cum papejaes enbrouded, et curtinis rubiis et le tester ejusdem coloris. Et Aliciae Blakburn, sorori suae, decem marcas, unam peciam planam argenti coopertam cum uno knopp rotundo, unum lectum plumalem cum le bolster, unum par linthiaminum novum. Item lego Isabellas Sand ford, filiae meas, decem marcas quas michi debet. Et Johanni Sandford, filio suo, decem marcas. Et Katerinas, uxori suae, unam peciam planam coopertam argenti cum rotulo scripto 13 1 fit frltti?. Et Edmundo Sandford decem marcas et unum gobbelet argenti. Et Nicholao Sandford decem marcas et unum gobbelet argenti. Et Henrico Sandford decem marcas et unum gobbelet argenti. Et Ricardo Sandford decem marcas. Et Willelmo Sandford decem marcas. Et Johannas Sandford decem marcas et unam peciam planam argenti coopertam pounced, cum xij mensibus anni. Et Elizabethse Sandford decem marcas, unum candelabrum argenti. Et Agneti Sandford decem marcas et unam parvam zonam cum sex barres argenti deauratis et enameld. Et Isabellas Sandford decem marcas et unum monile vocatum Agnus Dei. Item lego Aliciae Bolton, filiae meae predictae, decem marcas. Et Johanni Bolton, filio suo, xli. et xij cocliaria argenti signata cum H.. et K. Et Margaretas Bolton x li. et unam peciam planam non coopertam ; unum coopertorium de blod del arraswerk cum ymaginibus in eodem cum tapete sibi pertinente et unum par linthiaminum de tribus webbes. Et Johannae Bolton x li. et sex cocliaria argenti cum acornez deaurata. Et Agneti Bolton unum pouderbox argenti et unum monile auri ad modum rosae. Et Isabellas Bolton xli. et unum maser flat cum singula liga argenti deauratum et unam zonam cum octo barres argenti deauratam, et ymagine Dominas nostras in le pendaunt ejusdem. Et Elenas Bolton x li. et unum maser cum ymagine Sanctas Katerinas vocat' Fronnce in fundo, et unam parvam zonam cum sex barres argenti deauratam et le pendaunt similiter rosas. Item lego Job annas Esyngwald unam peciam planam argenti non coopertam. Et Jonanni Esyngwald, filio suo, xiij s. iiij d. Et Willelmo Esyng- wald, fratri suo, xiij s. iiij d. Elenas Wispy ngton xiij s. iiij d. Et Elizabethas Wispyngton, sorori suae, xx s. Item lego Johannas Ormeshede, filias Willelmi Ormeshede fratris mei, ad maritagium suurn, decem marcas. Et duobus filiis Thomas Blakburn xl s. equis porcionibus inter eos dividendos. Dompnas Johannse Spe-
EBORACENSIA. 49
nyngthorn vj s. viij d. et unuin mantellum nigrum linatum cum bukeram, et unum capucium nigrum, et unum par precalium de jeete. Et Willelmo Blakburn xxvj s. viij d. Item lego Johanni Brandesby filio meo xiij s. iiij d. Monialibus Sancti Clementis in suburbiis Ebor. vj s. viij d. Monialibus de Essholt x s. Resi- duum vero omnium bonorum et utensilium meorum do et lego disposicioni executorum meorum disponendum prout in quadam cedula plenius continetur.
Codlcillus. — In Dei nomine, Amen. Ego Margareta Blakburn, relicta Nicholai Blakburn senioris, nuper civis et mercatoris Ebor. de utensilibus meis in testamento meo non legatis. Inprimis do et lego Nicholao Blakburn, filio meo, unam cistam circumligatam cum ferro in qua esse solebant argentea vasa mea, et unum quylte optimum. Item lego Briano Sandford unam cistam magnam planam cum rubeo pictam. Et Isabellas uxori suse aliam cistam minorem sculp tarn foris in modum fenestras, unum spruce coffre, et unam mappam optimam diaperd cum rosis, et unam tuellam latam de amys werke, et sex nova quysshyns de gryffonne}, et unam magnam pelvim rotundam. Item lego Johanni Sandford unam parvam cistam cum viridi pictam , et unam pelvim vocatam counterfete cum lotorio. Et Katerinas uxori sua3 unam tuellam de twill cum nigris Iyste3 , quatuor ulnas et unam qr. longitudinis, et unum par linthiaminum de duobus webbes et dimidio. Et Johannas Sandford unam mappam de opere Flandreae et duas tuellas xviij ulnarum longitudinis, unum par linthiaminum , et unum coffer cum duobus claspe} ferri. Et Edmundo Sandford unam pelvim counterfete cum lotorio. Et Nicholao Sandford unam pelvim counterfete cum lotorio. Et Elizabethan Sandford unam mappam de twill, quinque ulnarum et unius qr. longitu- dinis, et unam tuellam quatuor ulnarum longitudinis minus le nale. Item lego Agneti Blakburn, filiae Nicholai Blakburn filii. mei, unam mappam planam quatuor ulnarum et dimidian longi- tudinis, et duas tuellas cum planis egges. Et Aliciaa Blakburn, sorori suae, unam mappam de twill quatuor ulnarum et^dimidise longitudinis, ^et unam tuellam quinque ulnarum et dimidiaa longi- tudinis, et aliam tuellam trium ulnarum longitudinis. Et Chris- tofero Blakburn unam pelvim cum lotorio. Item lego Johanni Bolton seniori unam cistam circumligatam ferro stantem super quatuor rotas ferri. Et Aliciae Bolton, uxori suas, unam archam Flandrensem sculptam foris cum ymaginibus, unum parvum chaffor pro aqua, unum brasen morter, sex nova qwysshyns de gryffonnes, et sex qwysshynnes clathes de arraswerk. Item lego domino Johanni Fox capellano unum coopertorium de rubeo et albo cum tribus curtinis et testers eisdem pertinentibus, unam parvam pelvim rotundam et unum par linthiaminum. Item
VOL. II. E
50 TESTAMENTA
lego Agneti Gudeale unam togam nigram furratam cum grey. Et Aliciae Kyrkeby, filiae Thomas Kirkeby nuper de Eboraco mason, aliam togam nigram furratam cum tibiis agninis, unum kirtell, unum coopertorium cum tapett de blod textum cum ar- boribus et leonibus ac avibus, et unum par lodicium. Item lego Johannae Escrik, servienti meae, unum curtum collobum nigrum linatum, unum coopertorium de blodio et glauco, unum par lin- thiaminum novum, unum par lodicium, duas ollas aeneas videlicet unam majorem at aliam minorem, unam patellam kilped, unam pel vim cum lotorio, et duas pelves parvas rotundas pro camera, sex qwyssbyns de gaite}, unum kirtell optimum, unum frende furratum cum grey, et duo crispe covercheves et duo candelabra senea. Item lego Johannae Geddesson unum coopertorium cum tapeto lysted cum rubeo et blod ; unum par lintniaminum, et unum par lodicium. Item lego domino Johanni Fox supradicto duo candelabra senea. Et Willelmo Revetor capellano unum magnum chaufor pro aqua, et unam parvam pel vim rotundam. Item lego Alicise Kirkeby predictse, unum par linthiaminum secundarium. Et Margaretae Wilson unum coopertorium cum tapete de rubio et blodio pulveratum cum rosis, et unum par lin- thiaminum. Et Aliciae Meke unum coopertorium de murray et glauco, et aliud coopertorium de rubio enbrouded cum le hauke. Et Johannae Usburn unum coopertorium de rubio et blodio cum rosis intextis. Item lego cantariae in capella Sanctae Annas super pontem Fosse in Eboraco, fundatagper Mcholaum Blakburn nuper maritum meum, unum vestimentum de viridi, duos pannos pictos cum Salutacione et cortinis eisdem pertinentibus, et duos alios pannos adjaciendos inibi super summum altare. Item lego Johanni Fox et Johannse Escrike predictis, tres pannos pictos de blodio et viridi cum avibus et rosis pictis in eisdem inter eos eque divi- dendos. 10 March, 1433.
Codicillus alius, 5 April 1435. — In quadam alta camera ad superiorem partem aulaa habitacionis Jonannis Bolton civis et mercatoris Ebor. in Skeldergate. Volo quod executrices meae ad perficiendum voluntatem mariti mei solvant fabricae pontis de Kexby c11., et fabricae pontis de Cateryk c11., sub condicionibus subscriptis ; videlicet, quod si illi qui habent gubernacionem dictorum pontium voluerint invenire sufficientem securitatem executricibus meis ac eciam quod hujusmodi pontes sint sufficienter in omnibus facti et plenarie fabricati infra terminum quatuor annorum proxime futurorum post mortem meam et sub istis con- dicionibus, volo quod dictae executrices meae solvant annuatim utrique fabricae dictorum pontium, durante termino dictorum quatuor annorum, de dictis cc11., xxv11. : proviso semper quod porcio bonorum mariti mei sufficiat perimplere opera dictorum
EBORACENSIA. 51
pontium. Isabella Sandford et Alice Bolton filiae meae execu- trices. [Pr. 29 April, 1435.]
XXXVin. TESTAMENTUM MAGISTRI JOHANNIS GYLBY RECTORIS DE
KNESALE.
Jan. 3, 1434-5. Ego Johannes Gylby,* rector ecclesise de Knesall — sep. in ecclesia de Knesale, in cancello ejusdem eccle- sise, sub lapide marmoreo, quern ibi posui vivens pro sepultura mea, ubi eligo sepulturam meam, licet alibi me mori contigerit. Ecclesiae de Knesale, praeter donata in vita mea, unum Porti- forium magnum et pulcrum de pleno usu Eboracensis ecclesiae, librum qui vocatur Pupilla Oculi, Legendam Auream, unum parvum Psalterium cum Ympnario, et multis devotis orationibus, et unum vestimentum viride pro aestate. Item volo quod redditus duorum solidorum mihi debitorum de tenemento Johannis Waryn in Knesale cedat post mortem meam in usum ecclesiae de Knesall ; videlicet, ad invencionem lampadis in choro dictae ecclesiae, quo- libet anno, xij d. Et pro anniversario meo perpetuo et Dirige et oblacione iiij d. et pro invencione cordarum ad campanas viij d. singulis annis imperpetuum. Item lego ecclesiae de Harpeswell, ubi natus fui, et ubi pater meus jacet humatus, librum qui voca- tur Johannes Beletli et xx s. ad orandum specialiter pro anima mea et pro anima patris mei et matris. Item lego ecclesiae paro- cliiali de Chestirfeld, ubi dudum fui vicarius, unam pixidem ornatam cum argento deauratam et fretted cum pervy, cum cruce in capite et pede de argento deaurata, pro corpore Christi conservando xx s. Item nolo sed omnino pronibeo quod aliquod convivium fiat die sepulturae meae nee post, sed tantummodo ex- pendantur in pane et cervisia et caseo xxs. et nulla omnino pomposa solempnitas Abbatum, Priorum et generosorum .die sepulturae meae nee alio tempore, sed dummodo, ut mortis est pactum, cedat cinis cineri, et anima mea in Deimanum; confidens ad celestem transeat mansionem. Item lego domino Roberto Stanhopp militi, meum parvum Missale de usu Eboracensi.
Codicillus, 24 Jan. 1434. — Domino Ricardo Stanhopp militi, quatuor quysshyns blodii coloris cum plumis, et novam cathedram quietis. Henrico Stanhopp meas trussyng coffers. Thomas Stan- hopp meam peciam meliorem de argento; et meam aliam peciam debiliorem lego Jacobo fratri suo. Elizabeths Stanhopp, sorori suse, blodiam togam furratam cum byse, et meam nigram zonam
* A Nottinghamshire clergyman, who makes a very sensible and interesting will. He appears to have been connected with the family of Stanhope, and was probably himself a scion of no mean house.
E 2
52 TESTAMENTA
de serico cum barre} deauratis. Katerinae, sorori suae, meam nigram togam furratam cum pelour. Dulcise Draycote meum lectum viridis coloris, coverlett, tester cum tribus curtinis et dimidio, meam cistam ferro ligatam, ij. pilous meliores et duos cultellos de cipres. Johanni Face, vicario de Rampton, meam zonam ornatam cum argento. Domino Ricardo Reydon, capellano domini Roberti Stanhopp militis, meum pilclie de bever. Item lego x li. capellanis cantarise domini Thomae Haxey de Suthwell et xx li. quas dominus Henricus Perpoynt miles * debet michi per obligacionem. Datum apud Hoghton. Item lego Willelmo Gilby nepoti meo, v li. et Margaretae sorori suae v li. \_Prob. 12 May, 1435.]
XXXIX. TESTAMENTUM JOHANNIS BEYERLEY CIYIS ET MONYMAKER CIVITATIS EBOR.
Oct. 31, 1435. Ego Johannes Beverley,| civis Ebon Agneti, uxori meae, unam peciam argenti cum coopertorio, cujus pedes factae sunt ad form am leonum. Roberto, filio meo, unum baslar- dum et unum brasoure ornatum cum argento. Margaretae, filise meae, unam peciam argenti coopertam habentem in summitate ejus unam fawcon. Johanni Beverley, consanguineo meo, dia- cono, unam togam coloris viridis penulatam cum calabre^et unam zonam albam cum argento ornatam. Elenae Collom sorori meas xx s. et unam togam, precii vj s. viij d. Willelmo Collom unam togam diversorum colorum, videlicet, de sangwyn et musterde- vilere}, penulatam cum pulanis, cum uno capucio stragulato cum panno rubio aptato. \_Prob. 27 Nov. 1435.]
XL. TESTAMENTUM RICARDI RUSSELL CIVIS ET MERCATORIS EBOR.
Decemb. 1, 1435. Ego Ricardus Russell, civis et mercator EboracensisJ — corpus meum sepeliendum in ecclesia mea paro-
* Of Holme Pierrepoint, co. Notts, the head of a great and wealthy family, of which Thoroton gives a somewhat obscure pedigree. He died without a will, and on the 3rd of November, 1453, Margaret his widow and John his son administered to his effects.
•f Another money-maker. The will of his father-in-law, John Esyngwald, has been already given, and the testator in all probability succeeded him in his place. The family of Beverley arose to some wealth and eminence in York. The pieces of plate which the testator mentions were probably the work of his own hands.
I The will of this great merchant gives us a fair, and at the same time a very favourable, picture of the wealth of the metropolitan city of the north at the time. Commerce, which has since enriched the towns of Leeds, Bradford, Halifax, and Sheffield, at this time of comparatively little importance, was now seated at York,
EBORACENSIA. 53
chiali Sancti Johannis Baptistse in Hundgate in Eboraco. Rec- tori dictas ecclesias meas parochialis praedictas pro mortuario meo optimum pannum meum cum capucio pro corpore meo talliato. Et eidem rectori ad orandum pro anima mea c s. Et volo quod campanile ecclesiae Sancti Johannis Baptistse perficiatur, secundum quod opus inde incipiatur, de expensis meis, per supervisum Johannis Cotom cementarii. Et volo quod Johannes Bolron carpentarius faciat unum ostium, unam scalam, et totum mere- mium pro campanis pendendis in campanili prasdicto, et quod campanas sint pendentes in campanili predicto. Et quod dicta ecclesia sit ornata infra, secundum quod in aestate proxima futura convenit ecclesias prasdictae. Et quod unum altare fiat bene et efFectualiter de tabulis, in parte boriali dictas ecclesias, coram ymaginibus Beatas Marias et Sanctas Annas, et subtus idem altare unum almarriolum pro libris et vestimentis eidem altari perti- nentibus fideliter conservandis. Et quod unum aliud altare fiat sufficienter ex parte australi dictae ecclesiae, coram ymaginibus Sanctarum Katerinae et Marias Magdalenas, secundum formam alterius altaris supradicti. Et quod tres fenestras novae lapideas in ecclesia predicta sint vitriatas et perirnpletas in asstate proxima futura, meliori modo quo poterint, secundum discrecionem execu- torum meorum. Et lego custodibus fabricas dictae ecclesiae et successoribus suis, ad deserviendum in dicta ecclesia Sancti Johannis Baptistas predictae imperpetuum, unum chesable, unum alb de gris fustiane steyned cum signis, et unum chesable, duas tunaklis de nigro arras pulverizatas cum auro de Luke, et unam sectam cum le} tunaklis, duos chesables, et unam capam pul- verizatam cum stellis aureis cum uno frontello et uno panno pro
Beverley, and Hull, and at no place perhaps was it in a more thriving state than in York. Few ancient cities could, at this time, show a larger number of companies and gilds for the advancement of trade, and in few cities was there a closer union between commerce and religion. York in the olden days was rich beyond description in churches and in religious and charitable institutions, for which she was principally indebted to the piety and munificence of her merchants. The testator, who appears to have taken a high place among the merchant princes of the city, was brought up in his youth in the monastery at Durham, and the legacy which he leaves to it in his will shows that he still remembered the place of his nurture. From one or two notices in his will we may infer that his wealth was derived from the sale of wool, and he was probably connected with that great company of merchants who formed the staple at Calais, and who were so intimately connected with the city of York. In 1412 he was one of the sheriffs for the city, and in the years 1421 and 1430 he was elected to the office of mayor. He lived in Hungate, and was buried in the church of St. John in that street. The church of St. John, of which we have such valuable notices in the will before us, is now entirely destroyed. It was probably pulled down in 1586, when the Act of Demolition, which was passed in the first year of Edward VI., was carried into effect. The district belonging to it, together with that of St. Andrew's, was then united to St. Saviour's. The chantry, which was founded in this church by the testator, was afterwards augmented by the piety of another wealthy merchant, who was apparently related to its founder, John Thirsk. The yearly value of the chantry at the Dissolution was 61. per annum.
54 TESTAMENTA
altari ejusdem sectae, cum duobus aliis altarclothes et duobus meis corpraxis, et unum aliud nigrum vestimentum de rubio de auro de Cipres, videlicet, unum chesable, duos tunacles et unam capam cum pertinentiis ; et unam magnam Antiphonariam notatam, quas incipit tercio folio Seph nuncia; et unam Legendam in duobus libris secundum usum et ordinale Ecclesiaa Cathedralis Beati Petri Eboracensis, quorum primus liber incipit secundo folio, per aliter fieri ; et secundus liber incipit tercio folio mittit servicio : et duo Gradalia notata, quorum unum majus, quod incipit tercio folio, Quern Joseph; et aliud minus, quod in- cipit tercio folio Intende qui. Et unum aliud novum Gradale notatum quod incipit tercio folio potenciam; et unum librum notatum de Invitatoriis cum Yersibus et Collectis cum Proces- sionario in eodem pro festis principalibus ; et unum magnum Missale pro summo altari, quod incipit secundo folio post ka- lendare, meus egressus ; et unum calicem cum patena, et unum cocliar argentatum et deauratum cum duabus phiolis argen- teis, sub hac condicione, videlicet, quod capellanus parochialis, qui pro tempore ibidem fuerit, oret specialiter et oneret omnes parochianos ibidem singulis diebus dominicis, tempore precum, specialiter ad orandum pro anima mea, ac anima Petronillse* nuper uxoris mese, parentum, benefactorum meorum, et omnium fidelium defunctorum, in pulpito clictse ecclesise imperpetuum. Et lego custodibus fabricse ecclesice parochialis Sancti Salva- toris in Civitate predicta c s. Et lego xl Ib. cerse in tribus cereis conficiendis et circa corpus meum comburendis die sepulturse mese tempore exequiarum mearum. Et xlviij s. ad emendum duodecim torch, precii cujuslibet iiij s. ad ardendum ad hujus- modi exequias. Et volo quod octo eorum incombusti dentur summo altari, duo altari Beatse Marias, et duo altari Sanctaa Katerinaa in ecclesia mea parochiali predicta, ad ardendum ibidem tempore elevacionis Corporis Christi. Et Ixs. ad emendum pannum pro pauperibus, tenentibus torch tempore exequiarum mearum. Et ad distribuendum pauperibus et egenis de tempore decessus mei antequam corpus meum fuerit humatum xx marcas.
* Petronilla, the wife of the testator, made her will 25th March, 1434, and ordered her body to be buried in the church of St. John in the Marsh (of Hungate), She leaves to the nuns of the house of Marrick, viz. to Dame Agnes Wensley, 20s.; to the Prioress, 2s.; to Dame Joan Colvell, 6s. Sd.; to Dame Joan Blaxton, 6s. Sd.; and to the other sisters of the said house, I2d. each; to her cousin (consanguinese) De la Ryver, 6s. Sd. ; to the church of Brompton, four torches of the value of 40s.; to Petronilla Thresk, her goddaughter, one chaplet " de perill " and her best beads of coral, with gaudes of gold. She also mentions her sister Elizabeth Birkhede, and makes her master and spouse, Richard Russell, her executor. [Prob. 12 July, 1435.] From one or two notices in this will, as well as in that of her husband, the Russells seem to have been connected with Richmondshire, and it is rather singular that the Blackburns appear to have migrated to York from the same district.
EBORACENSIA. 55
Et ad distribuendum pauperibus caecis et languidis, in lectis suis jacentibus et exire non valentibus, in civitate et suburbiis Ebor. x li. Et ad distribuendum pauperibus hominibus et mulieribus larem tenentibus in parochia Sancti Johannis Baptistse, Sancti Salvatoris, et Omnium Sanctorum in Marisco, ubi major apparebit elemosina, secundum discrecionem executorum meorum, xx marcas. Et ad distribuendum pauperibus hominibus et mulieribus, larem tenentibus et habentibus, in omnibus aliis parochiis in civitate et suburbiis Ebor., secundum discrecionem executorum meorum, xx li. Et pro expensis meis funeralibus faciendis, tarn die sepulturae meae quam octavo die. Hi. Et cuilibet capellano continue celebranti in ecclesia mea parochiali predicta ad exequias meas interessenti ij s. Clerico meo parocniali iij s. iiij d. Et Thomae nuper clerico parochiali meo, iij s. iiij d. Et cuilibet capellano celebranti in ecclesiis parochialibus, et in capellis in civitate Eboraci et suburbiis ejusdem, xij d. ; unde soluti cuilibet, iiij d. Et cuilibet clerico parochiali in eisdem vj d. Et cuilibet subclerico iiij d. Ita quod capellani predicti cum clericis devote cantent vel dicant officium mortuorum in ecclesiis suis parochialibus et capellis, pulsatis campanis suis, pro anima mea ac anima Petronillae nuper uxoris mese, parentum, benefac- torum nostrorum, et omnium fidelium defunctorum. Et cuilibet leproso in quatuor domibus leprosorum in suburbiis Ebor., v s. Et cuilibet Masendieu in civitate et suburbiis Ebor. x s. Et ad distribuendum pauperibus, continue in infirmaria hospitalis Sancti Leonardi Ebor. in noctibus jacentibus, quinque marcas. Et cuilibet ordini Fratrum Mendicancium Ebor., ad celebrandum et specialiter orandum pro anima mea, ac anima Petronillae predictse nuper uxoris mese, et omnibus animabus supradictis, xli. Et fabricae novae fenestrse vitriae super ostium vestibuli in monasterio Beati Petri Ebor. viij li., et monialibus de Marryk, ad orandum pro anima mea ac anima Petronillae nuper uxoris mese, et omnibus animabus supradictis, decem marcas. Et Priori et Conventui de Doresme, ad orandum pro anima mea ac anima Petronillae nuper uxoris meae predictae, ac omnibus animabus predictis, etin plenam recompensacionem sustentacionis quam ibidem habui tempore juventutis meae, decem marcas. Et Abbati et Conventui de Newsom, ad celebrandum officium mortuorum in ecclesia sua, pro anima mea ac anima Petronillae nuper uxoris meas, et omnibus animabus supradictis xl s. Et Conventui de Halystane c s. eadem condicione. Et fratri magistro Johanni Kikall, ordinis Fratrum Minor urn Ebor,, xls. Et magistro fratri ^ Willelmo Neseham vj s. viij d. Et cuilibet alii fratri magistro in quatuor ordinibus in civitate Ebor. vj s. viij d. Et volo quod Henricus frater meus habeat annuatim quinque marcas, durante vita sua.
56 TESTAMENTA
Eufemiae Russell, filise predict! Heiirici fratris mei, xlli. Et cuilibet alio puerorum dicti Henrici fratris mei C s. Et volo quod Henricus films suus junior sit sustentatus per executores meos, quousque pervenerit ad getatem octodecim annorum, si voluerit racionabiiiter secundum discrecionem Joliannis Threske gubernari. Roberto Russell, filio Johannis Russell* fratris mei, ad exliibendum ipsum ad scolas in universitate Oxoniensi, xxxli. Elizabethan Russell sorori dicti Roberti xxli. Petronillae filiae Johannis Threske ad ejus maritagium xx li. Elizabethae sorori Christianas f nuper iixoris Johannis Threske xx marcas. Et Roberto fratri Christianae nuper uxoris Johannis Threske xli. Johannae sorori meae xl s. Ad distribuendum inter yconomos de Yorkes Walde de quibus emi lanam, xxli. Et simili modo inter yconomos de Lyndeshay x li. Dompnge Agneti Wensley, moniali de Marryk, xls. Willelmo Driffeld, militi, nuper de Ebor., taillior, xls. Reparacioni pontium et calcetorum ubi major apparebit elemosina infra decem leucas circa civitatem Ebor. xx marcas. Johanni Matester J de Ebor. capellano xl s. Et Willelmo Horseley x li. Reclusae in cimiterio ecclesias Sanctaa Margaretae Ebor. quinque marcas, et reclusae in cimiterio Sanctae Elenae in Fisshergate in Ebor., quinque marcas. Et reclusae in cimiterio Omnium Sanctorum in Northstrete in Eboraco, xl s. Priorissae et Conventui Sancti Clementis Ebor., quinque marcas. Priori et Conventui Sancti Andreas Ebor. c s. Monachis reclusis apud Hull quinque marcas. Monachis reclusis apud Montem Graciae quinque marcas. Cuilibet ordini Fratrum Mendicancium infra Comitatum Ebor. xxvj s. viij d. Cuilibet domini monialium in eodem Comitatu xx s. Johanni Turnor capellano Ixx marcas, ad orandum et celebrandum pro anima mea ac anima Petronillae predicts, nuper uxoris meae, ac animabus parentum, benefactorum nostrorum, et omnium fidelium defunctorum per decem annos integros proxime post decessum meum in ecclesia mea parochiali predicta. Et insuper volo et ordino quod idem dictus Johannes Turnor habeat et preferatur ad cantariam per me faciendam, si
* John Russell, citizen and merchant, of York, makes his will 3rd October, 1443, and leaves his body to be buried in the church of St. Mary the Elder, near the tomb of Joan Russell, his mother. He leaves four marks to buy two large candlesticks of laton for the use of the said church ; to Margaret Gascogn, daughter of John Bolton, alderman, a new coverlet. He also gives full power to Philip Best, of Calais, mer- chant, and Richard Lematon, citizen and merchant of York, to sell all the goods and merchandise which he has at Calais.
t Christiana wife of John Thresk, who was probably a sister of the testator, made her will 5th July, 1434. She leaves to her sister, Elizabeth Gamyll, her gown of murray, with fur " de grayn;" to Joan, her husband's sister, her gown of "sadbukes- horn grene;" and to Emmot Sheffeld a kirtle of " mustardevelers."
J His will is dated die Veneris before the Feast of St. Michael the Archangel, 1446. He directs himself to be buried in the church of St. Saviour's, York, before the image of St. Thomas the Martyr.
EBORACENSIA. 57
sit bene et honeste gubernatus in futuris, quandocumque fieri contigerit. Willelmo Yorke de Berwyke et uxori ejus filiae Johannis Barker, x li. Et volo quod omnia terra et tenementa mea, quae iiuper habui exdono et feoffamento Johannis Newland, civis et aurifabri Ebor., in Davy gate et super cornerium ejus versus Stanegate, amortizentur pro una cantaria de eis facienda in ecclesia mea parochiali predicta, quod dictus Johannes capellanus meus preferatur ad cantariam eandem. Et volo quod executores mei emant michi certa terras et tenementa ad valorem undecim vel duodecim marcarum per annum, vel quendam annualem red- ditum octo marcarum sterlingorum per annum, ad faciendumi inde unam cantariam — ita omnino quod predictus dominus Jo^ hannes eligat de cantariis supradictis, et quod celebret ad altare Beatse Marias et Sanctae Annae in ecclesia mea parochiali predicta. Gildae Corporis Christi in Eboraco xl s. Elizabeths Russell pre- dicts totum statum meum in quatuor tenementis in Walmegate. Johanni Threske predicto totum capitale mesuagium meum.
Codidllus. — 1 Dec. 1435. Elense uxori Johannis Thresk unam peciam argenti cum coopertorio deaurato ad modum calicis confectam. Volo quod executores mei emant unam petrani mar- moriam ad ponendum supra corpus meum et corpus Petronillaa nuper uxoris meas in ecclesia mea parochiali, ubi corpora nostra sunt sepulta. Volo quod ex firmis, etc., capitalis mesuagii mei unus capellanus ydoneus et honestus ad continue divina cele- brandum in ecclesia mea parochiali predicta per triginta annos a tempore mortis meas inveniatur pro anima mea, anima Petronillae nuper uxoris meae predictae, et animabus omnium fidelium de- functorum. \_Pr. 10 Dec. 1435.]
XLI. TESTAMENTUM WILLELMI HAYTON.
August 19, 1435. Ego Willelmus Hay ton — sep. in ecclesia Prioratus de Charcumbe, in comitatu Northampton. Item lego ad distribuendum inter pauperes magis indigentes quinque marcas. Item lego libros meos, qui sunt materiae moralis, dividendos et tradendos ecclesiis in quibus fui beneficiatus. Item lego Ricardo Hayton xlli. Item volo quod quadraginta libras, quas mutuatus fui de Roberto Whityngham, uno Alder mannor um ^civitatis Lon- don., persolvantur de bonis meis propriis, ita quod dictus Ricardus nullo modo cum precedente mutuo oneretur. Ricardo Bokeland unum sperver de serico cum pales viridibus. Item Johannse uxori dicti Ricardi, Missale meum, et unum ciphum argenti stantem cum coopertura. Item lego Portiforium meum dandum cuidam sacerdoti pauperi idoneo et devoto ad orandum pro anima mea
58 TE8TAMENTA
etc. Johanni Shresbury xx marcas. Kesiduum — ad exhibendum pro termino octo annorum in universitate Oxoniensi pauperes capellanos qui, antequam ad exhibicionem per executores meos admittantur, sint in artibus baccalarii, ad gradum ulteriorem in eisdem ingressuri ; recipiatque eorum quilibet similiter annis ter- mini antedicti centum solidos ad suam annualem pensionem — Ricardus Hayton, Dominus Christoforus vicarius de Markham et Johannes Shrewsbury executores. Ricardus Bokeland supervisor. [Prob. 31 May, 1436.]
XLII. TESTAMENTTJM JOHANNIS NAWTON DE GRYMSTON ARMIGERI.
1436. Ego Johannis Nawton* armiger — sep. in ecclesia Sancti Nicholai de Grymston, coram altari Beatae Marias Virginis. Item lego optimum averium nomine mortuarii. Item lego xiij Ib. cerae ad comburendum circa corpus meum in die sepulturae meae. Item lego fabricae ecclesias Sancti Petri Eboracensis ij s. Item lego fratri Ricardo ordinis Carmelitamm vj s. viij d. pro trentali. Item lego Willelmo f filio meo seniori, unum ciphum coopertum cum argento, unam murram, quae vocatur cossyn, unum cornu cooper- turn de argento cum tribus cocliaribus argenti. Eciam lego Jo- hanni J filio meo unum cornu parvum argenti, unam crateram coopertam de argento pro dulci vino, et tria cocliaria de argento. Item lego Roberto filio meo unum cornu de argento, et unam crateram coopertam de argento cum tribus cocliaribus de argento. Item lego Ricardo filio meo duas crateras, unam parvam murram, tria cocliaria de argento cum uno parvo cornu de argento. Item lego Georgio filio meo duas singulas crateras, unum parvum cornu de argento cum tribus cocliaribus argenti, Insuper lego unum vestimentum integrum ad summum altare prefatae ecclesiaa paro- chialis. Item lego pro anima Alicise uxoris meae prefato Ricardo
* A Yorkshire family of some antiquity and distinction.
f William Nawton of Grimston, near Settrington, Esq., the son of the testator, by his will, dated March 19, 1453, desires to be buried before the altar of the Blessed Mary Virgin, in the chapel attached to the parish church of Grimston. To John Ken dale, perpetual vicar of Gi'imston, as well for my forgotten tithes as to pray for me, my best oxe; to John Nawton, my son and heir, all my goods which descended to me of inheritance, viz, my arms and warlike array, a covered cup of silver called the standing piece, with an image of the Blessed Virgin on the summit, a cup by name a masour, called from old time " cosyn," one brass pott called "bell," one pan con- taining thirty-four gallons of water, two boards called " dormonds," one " massefatt," and one "lead," to him and his heirs for ever; to Henry my son my coat of defence, called " le jakke;" the rest to Catherine my wife, Robert Nawton my brother. [Prob. 22 June, 1454.]
J John Nawton, sen., makes his will on the 14th of October, 1446. He mentions his son Sir John de Nawton and his mother, his daughters Alice and Margaret, and his wife Margaret. To his son and heir Robert Nawton he leaves 10J.
EBORACENSIA. 59
Hay ton vj s. viij d., et hoc pro trentali. Item lego tribus ordinibus Fratmrn de Scardeburgh pro trentali xxx s. Ac eciam Fratribus Carmelitis et Augustinianis Ebor. xx s. Kesiduum — Willelmo, Jolianni, Eoberto, Georgio et Kicardo praedictis filiis meis, quos constituo executores meos. \_Pr. 9 March, 1436-7.]
XLIII. TESTAMENTUM JOHANNIS KILBURN JANITORIS MONASTERII
MARINE EBOR.
Dec. 11, 1436. Ego Johannes Kilburn,* janitor Monasterii Beatas Marias Ebor. — sep. infra Monasterium predictum. Item lego xij Ib. cerae comburendas circa corpus meum in die sepultures meae. Item lego meum optimum indumentum nomine mortuarii mei. Sacristae Monasterii predict! pro sepultura mea vj s. viij d. Fabricse ecclesiae Sancti Olavi xx d. Item lego xiij s. iiij d. ad distribuendum inter Conventum Monasterii predicti. Residuum Agneti uxori mese. [Prob. 26 May, 1437.]
XLIY. TESTAMENTUM MAGISTRI THOM^E DAUTEEE DE EBOBACO CLEEICI.
In Dei nomine, Patris, Filii, et Spiritus Sancti, Amen. Ego Thomas de Alta Ripa,f clericus Eboracensis, sanus composque mentis et corporis, benedicto Altissimo, existens, ac perpendens statum condicionis humanaa fragilem et caducam, volensque prop- terea periculis et dispendiis verisimilibus instantis temporis plus solito imminentibus prout michi datum fuerit desuper caucius precavere, et animae mese saluti consultius providere; et quamdiu
* The porter at the gate of St. Mary's Abbey. There is no show about his will, and nothing can be more simple than its arrangements. His piety dictates the bequest to the monastery, and the sacrist, who probably makes his will, receives 65. 8d. for his burial fee. To the neighbouring church of St. Olave's he leaves %Qd. ; the rest, with the exception of a friendly legacy to the convent, is left to his wife. The old gatehouse of the abbey is still standing : it retains its ancient form, but it is now occupied as a private dwelling-house. The present state of the ruins of the abbey does the greatest credit to the inhabitants of York.
•f- Of the parentage of this learned and accomplished gentleman I am completely ignorant. He was evidently a lawyer by profession; but, in addition to that learning and research which are necessary to secure a high legal fame, he seems to have made some advance in the gentler, and then rarely trodden, paths of literature and taste. This will is, without doubt, the composition of the testator himself, and the whole document, especially the preamble, reflects the greatest credit upon his good feeling and piety. It must be read with the will of his son John Dautre, which was made in 1458, and the two form a pair more really interesting and valuable than any perhaps that I have met with. Robert de Alta Ripa, a brother of the testator, was chantry priest at the altar of the Blessed Virgin in the church of the Holy Trinity, in Good- ramgate, York. By his will, dated on the 7th of May, and proved on the 5th of November, 1429, he desires to be buried at the threshold of the porch of his parish church. He mentions his brother Mr. Thomas De Alta Ripa (the testator).
60 TEST AMENTA
in corpore meo viget quies, ac racio mentem gubernat, inevitabile mortis debitum prevenire, et de bonis miclii a Deo collatis pro me et meorum salute et remedio animarum salubriter provi- dere, antequam mors ipsa rabida, quae nemini mortalium parcit, me subtrahat ab hac luce; invocata Spiritus Sancti gratia, testa- men turn meum sive meam ultimam voluntatem condo et facio in hunc modum. Inprimis lego et commendo animam meam Deo Omnipotent^ Creatori et Redemptori meo, sub proteccione gloriosae Virginis Marias ejusdem genetricis; corpusque sive ca- daver putridum pulvere sepeliendum in ecclesia mea paro- chiali coram altari Sanctae Trinitatis supra corpus Isabella?* uxoris meae. — Item lego unam peciam coopertam, vocatam le collok, ecclesise meae parochiali, ad inde faciendum unam coupam sive pixidem pro corpore Christi supra summum altare ponendam et honesto modo deaurandam. — Item lego PetronillEef sorori mese optimam togam meam penulatam post mortuarium meum, et decem marcas argenti, et unam peciam coopertam debiliorem cum armis meis in summitate ejusdem. Item lego unam peciam coo- pertam, dudum legatam per uxorem meam, in cujus summitate scribitur hoc nomen &&%(& domui Cartusianae de Hull; et volo quod dicta pecia honestissimo modo mundetur et circa cooperculum ejusdem scribantur haec verba deaurata, H&t&tt P£0 attitltfltf)U0
jmagtatri Cftonur Bautve tt Jteafcelte conaortte 0ua%
Item lego Hugoni Gill unam togam penulatam pro equitatura ordinatam, et collobum meum. Item lego Agneti sorori meae unam togam meam mustardevilers penulatam, et xiij s. iiij d. Item lego Elizabethae nepti meae unam togam de nigro penu- latam. Item lego domino Johanni Midelton unum librum meum vocatum Chebham. Item lego Johannae sorori meae unam togam viridem penulatam, ac unum bonum coverlectum, et xxs. Item lego domino Willelmo Betson capellano unum librum de Viciis et Yirtutibus, et zonam meam stipatam, cum parvo ensiculo meo. Item lego eidem domino Willelmo xx s. ad disponendum pro salute animae meae, prout alias intencionem meam eidem plenius declaravi ; ac unam pixidem de cupro. Item lego altari Sanctae Trinitatis in ecclesia mea predicta unum vestimentum, quod de novo emi, una cum alba, amita, stolis, ac pannis quos alias de antique ordinavi pro dicto altari, pro animabus mei et
* She died in the lifetime of her husband. Her son John administers to her effects on the 26th of May, 1437.
f Wife of Hugh Gill, citizen and lately fuller of York. Her will is dated on 4th June, 1437, and in it she wishes to be buried in the churchyard of St. Mary the Elder, York. She leaves to Hugh her husband 10 marks, one covered piece of silver, and her best gown, "penulatam," which Mr. Thomas Dawtree, clerk, her brother, be- queathed to her by his will. The will of her husband Hugh Gill was made on the 26th of July following. In it he leaves his wife's bequest to Robert Belton, citizen and apothecary.
EBORACfcNSIA. 61
uxoris meos ibidem pro perpetuo remansuris. Item lego Johanni Dautree filio meo dilecto, melius lectum meum, unam tapetem cum coopertorio in qua script a est una aquila. Item lego eidem Jolianni librum meum Boriaventurse, et librum meum de Gestis Trojanorum, meliorem librum de Gestis Alexandri, quaternam meam de Cronicis, librum parvum vocatum Scropp, librum de Arte Kalendarii et Psalterium meum; cistam meam meliorem cum ferro ligatam et lectum meum cum sole, unam furruram, quse fuit uxoris meae, et quain ipsa rogabat me uti pro amore suo. Item lego Margaretse filiae meae unum uche de auro, et lectum meum de cerico, ac Primarium meum, et optimam murram meam coopertam. Item lego generoso Alexandro filio meo unum coller deauratum de corrodio Domini Eegis. Item lego tria maseria dividenda inter Willelmum, Eustachium et Isabellam, filios meos, ita quod Isabella habeat meliorem maser. Item Johanni Saxton clerico meo tria registra, videlicet {£T« 39* ^fF« et unum librum de Bello Trojanorum et unam parvam peciam planam. Item lego Willelmo Bernyngham, nuper clerico meo, unum registrum HEL et alium librum vocatum Francisci Petrarcae laureati, et unum par precularium de lambre, ac eidem remitto debitum quod michi debet. — Item volo quod liber meus vocatus Pupilla Oculi cum cathena ferrea fortiter affigatur in stallo quo sedere solebam pro expedicione omnium capellanorum. — Item volo et exhortor in visceribus Jhesu Christi et benediccione mea quod Johannes films meus dilectus ilia tenementa, quae habui ex dono et feoffa- mento Johannis Dodyngton, vendat, et quod ilia pecunia dispo- natur discrete pro anima mea, et anima Isabellas uxoris mese, et aliorum quibus maxime teneor. — Johannes filius meus, dominus Robertas Semer camerarius, et magister Johannes Saxton clericus meus, executores. Datum Ebor. in festo Sancti Johannis Bever- laci Anno Domini 1437. \_Prob. 6 June, 1437.]
XLV. TESTAMENTUM ELEN^E WELLES DE EBORACO.
Sep. 14, 1437. Elena Welles* — sep. in ecclesia Monasterii Beatae Marias Ebor., vel ad disposicionem domini Willelmif Roffensis Episcopi, filii mei. Item lego nomine mortuarii mei unam togam nigram furratam de poleyngray. Item lego xiij Ib. cerae pro candelis comburendis circa corpus meum die sepulturae meae. Item lego xx s. distribuendos pauperibus die sepulturae meae.
* A York lady, who had a bishop for her son. Her will contains some interesting bequests.
f William Wells was consecrated Bishop of Rochester on Palm Sunday, 1436. He did not hold his sacred office for any length of time, as his will was proved on the 14th of May, 1444. It was dated on the 7th of February preceding.
62 TESTAMENTA
Domino Willelmo Roffensi episcopo, filio meo, unum coffir de spruce, duos crateres quorum unum cum coopertorio, duasmurras argento ligatas et deauratas, sex cocliaria argenti, unum salsarium argenti, unum pouderbox argenti, unum par precularium de laumbre, unam tabulam mensalem de pruce, unam mappam mensalem, cum duobus towels de diaper, unum coopertorium lecti viride cum uno tapette couchedd cum uno leone et diversis avibus et foliis, unum par lodicium, duo paria linthiaminum, sex whysshins viridis coloris couched et unum banquer de eadem secta, unum lectum et unum tapetem rubeum cum cervis em- browded et xx. marcas. Item do et lego domino Johanni Belamy unam zonam argenti. Item presbitero parochiali ecclesiae Sancti Olavi iij s. iiij d. Item clerico parochiali ejusdem ecclesiae vj d. Item lego duos torches precii vj s. viij d. ecclesias de Alne ad ardendum ibidem coram corpore Christi tempore celebracionis missae majoris ad majus altare ejusdem ecclesiae. Item Johannse Thorp de Rasskell unum nammeolum de lawne. Item fratri Thomas London monacho duas ulnas et diinidiam panni de lire. Item do et lego Aliciae Beverley unum coopertorium, unum par blanketts, unum par linthiaminum, et unum volet de lawne vel de renys. Item Elenae, filiae ejusdem, unum chargeor, tres dublers, tres discos de pultro, unum coopertorium, unum par blanketts, unum par linthiaminum, unam ollam aeream continen- tem tres lageiias et unam patellam ejusdem quantitatis. Et Agneti Yreshey unam togam duplicem de nigro de lire et unam archam sive cistam. Item Margaretse Lovell unum nam- meolum de lawne. Et Elizabeths Lamplogh unam pelvim de auricalco, et unum lavacrum. Item Alicise Crosseby unam pelvem minorem et unum lavacrum de auricalco, unam ollam lagenariam asream, et unam cistam. Item Eoberto Grene unum annulum aureum cum ymagine Trinitatis et Beatas Marias. Item Willelmo Midelton, clerico, unum tester blodii cum cervo couchedd et cum racione * &UXtUtim tniUtU a ZEtottUltO* Item Marions Tymwyk unum nammeolum panni linei. Item Elenas filiae lotricis, unam novam togam de russeto. Item fratri Johanni Orwell monacho unum annulum aureum cum lapide viridi sive blodio. Kesiduum — pro salute animas meae. Exec. Dominus Willelmus Episcopus Roffensis films meus. — Frater Thomas Lon- don monachus Ebor., Dominus Johannes Belamy vicarius de Hornesee et Magister Willelmus Middelton clericus supervisores. \_Pr. 2 Oct. 1437.]
* Ratio, a motto, a descriptive inscription ; vide Wermouth Rolls.
EBORACENSJA. 63
XLYI. TESTAMENTUM ROBERTI GRAY CIVIS ET DRAPOR EBOR.
Feb. 25, 1437-8. Robertus Gray,* civis et drapoure Ebor — sep. infra ecclesiam Sancti Michaelis Archangel! juxta pontem Use, juxta sepulcrum Aliciae nuper uxoris meae. — Roberto filio meo optimum meum gladium cum le chape de argento, optimum meum dagar cum argento ornatum, unum archum, xxiiij. sagittas, unam zonam de donned serico cum argento ornatam, optimum doblet meum et unum Carlele axe, unum salett. Ricardo filio meo unum gladium cum peltro, unum dagar ballokhefted cum argento ornatum. Katerinae filiae meae unam peciam argenti flatt coopertam rasid cum uno rotundo boll; et volo quod habeat de legato matris suae unam zonam cum argento per totum stipatum, duplicatum cum redelessh; optimum par precularium de curall cum uno anulo auri impresh cum una corona et cum duobus monilibus argenti annexis. Johannae filiae mese unam peciam argenti ad modum calicis confectam coopertam stantem super tres leones.
XL VII. TESTAMENTUM MARGARETS BEKWITH DE TOLLESTON.
June 3, 1436. Margareta relicta Johannis Bekwith f de Tolleston — sep. in ecclesia Beati Andreas de Newton Kyem. — Jo- hanni filio meo seniori unum craterem argenti et unam penulam de croppe}. Uxori dicti Johannis unam zonam deauratam. Johannaa filiae ineae unum craterem argenti, quaa vocatur Garton, unam zonam blodii deauratam, unam murrain, unam sellam, unam crucem auream, unam penulam de putes, unum, par precu- larium de aumber et unum Primarium. Agneti filiae meae unam coppam coopertam et unam zonam argenti, optimum lectum in domo mea, unum par precularium de curall, et unam penulam de byse. Roberto filio meo sex cocliaria argenti et unam zonam argenti et unum sparum. Johanni minori filio meo sex cocliaria argenti et unam pixidem argenti. Willelmo filio meo sex coc- liaria argentea et unum saltsaler de argento. Johannaa Speny- thorne unam murram de argento. Johanni Russell capellano meo unum Portatorium et melius vestimentum cum perti- nentiis, et unum cocliar de argento. Uxori Willelmi Thomson unam zonam argenti et unum par precularium de laumbre.
* A tradesman of York, whose will contains some interesting bequests and words.
t Margaret, widow of John Beckwith of Tolleston, in the parish of Newton Kyme. The widely branching family of Beckwith has had more than one kindred spirit to compile its annals, and few houses have had their genealogy more carefully elaborated than that of Beckwith. John Beckwith of Tolleston, the husband of the testatrix, by his will, dated October 6, 1434, left his wife Margaret his executrix, and Guy Fairfax (the lawyer) the supervisor of his will.
64 TESTAMENTA
Katerinas RoclifF unum par precularium de gete. Ecclesiae de Newton Kyeme unum Missall et unam calicem, unum vesti- mentum cum pertinentiis. Residuum Guydoni Farefaxe et Jo- hanni Russell capellano, quos constituo execu tores meos. [Pr. 9 June, 1438.]
XLYIII. TESTAMENTUM JOHANNIS CONYERS DE OEMESBY MILITIS.
June 2, 1438. Johannes Conyers de Ormesby* in Cliveland, miles — sep. in ecclesia parochiali de Ormesby, juxta corpus patris mei. Item lego vicario ejusdem ecclesise equum meum vocatum Lyarde Gisburn, nomine mortuarii mei. Item lego viij Ib. cerse ad comburendum circa corpus meum die sepulturae meae. Item lego fabricae ecclesise predictse xx s. ; et volo quod expenses meae funerales honestae fiant penes discretionem executorum meorurn. Roberti filio et heredi meo armaturam meum corpus meum con- cernentem — Alienoras uxori ejusdem Roberti quatuor vaccas mul- serias. Item lego pueris meis non promotis racionabilem partem bonorum meorum secundum consuetudinem patriae. Item lego Fratribus de Yarome xx s. ad orandum pro anima mea. Item lego uni capellano idoneo et honesto ad celebrandum pro anima mea, parentum meorum, uxoris meae, et omnium fidelium de- functorum, ad altare Beatae Marias in ecclesia mea parochiali predicta, per unum annum proxime post decessum meum, septem marcas. Et volo quod executores mei reparari faciant altare et fenestras ibidem, et quod ymago Beatae Marias, quae stat super summum altare, ponatur super altare Beatae Marias predictum. Residuum — pueris meis non promotis et Thomae filio meo bas- tardo. Executores meos facio Magistrum Willelmum Helmesley vicarium ecclesiae parochialis de Mersk, Christoforum Conyers f de
* The connection of the house of Conyers of Ormesby with the two powerful families of that name at Sockburn and Hornby has never been correctly ascertained. This will, however, furnishes much interesting information to the genealogist.
The testator, who administered to his father Sir Robert Conyers's effects 18 July, 1432, was the grandson of another Sir Robert Conyers of Ormesby, in right of his wife Juliana, the daughter and heiress of William Percy of Ormesby, Esq. He married, according to some memoranda in the handwriting of an early member of the Bowes family, Isabella, daughter of Sir Ralph Eure. His children were — Robert, who is men- tioned with his wife in the present will. He died soon after his father, and John Fentres of Gisburn has a grant of the administration of his goods 18 June, 1439. Anne, daughter and heiress of Robert Conyers of Ormesby became the wife of James Strangeways. The names of two other of Sir John's children have occurred to me, Christopher and Henry. On the 10th of June, 1452, the administration of their effects is granted by the Archbishop of York to Sir William Eure, Knight, Robert Eure, Esq. Sir John Asfordby, master of the hospital in Bootham, and Hugh Forster of Witton in Weardale.
f Christopher Conyers of Hornby, the father of some twenty-five children who spread the name of Conyers through the counties of York and Durham, was, I am
EBORACENSIA. 65
Horneby et Johannem Moubray de Eseby. Hiis testibus, Cuth- berto vicario de Ormesby, etc. \_Pr. 14 July, 1438.]
XLIX. TESTAMENTUM ALIANOILE ROOS DE EBOR.
July 17, 1438. Ego Alienora* Roos — sep. in ecclesia conven- tual! Beatas Marias Virginis in Monte Gracias. Item lego Prio- rissae et Conventui ejusdem unam peciam argenti coopertam. Item lego Roberto Roosf chivalero unum Psalteriuin, et unum annulum auri, sub condicione quod ipse sol vat, vel solvi faciat, executoribus meis illas sex marcas xj s. et ixd. quos rnichi debet; et lego de summa predicta sep tern domibus Ordinis Cartusiani in Anglia septem nobilia equis porcionibus. Item uxori predicti Roberti Roos, unum librum Anglicum vocatum librum primum Magistri Walteri. Item lego dompnae Elizabethae Wodcok unum annulum aureum sanctificatum. Item lego Isabellas Roos unum Primarium de Sancto Spiritu. Item lego dompnas Agneti Roos unum par precularium de laumbre. Item Aliciae Laton unum par precularium de laumbre cum uno crucifixo argenti. Item lego Roberto Roos} unum librum de Passione Domini. Item uxori ejusdem Roberti unum librum de Credo in Deum. Item Isabellas Man, famulae meas, lectum meum in quo jaceo cum om- nibus pertinenciis, quinque cocliaria argenti, unum annulum auri
persuaded, the first cousin to the testator. His father Sir John, the founder of the lordly house of Hornby, was, I believe, a son of the elder Sir Robert Conyers of Ormesby, the grandfather of the testator. The relationship between the houses at Sockburne and Hornby is still an open question.
* A daughter of Sir Robert Roos of Ingmanthorp, who died in 1393. She is men- tioned in his will, and in that of her brother Thomas. The house of Roos of Ing- manthorp is generally supposed to have been an offshoot from the great baronial line of Hamlake and Belvoir ; and, although this offshoot grew into a powerful and dis- tinguished family, we are but little acquainted with its history. The present will, however, with the notes appended to it, will to a certain extent supply this want.
t Sir Robert Roos of Ingmanthorp, knight, the nephew of the testatrix, died in 1451, and Robert, his son and heir, administers to his effects on the 30th of October in that year. On the 8th of December, 1448, his daughter Alienor received licence from the Archbishop of York to marry Humphrey son of John Lord Dudley. They were related to each other in the fourth degree of consanguinity.
J Robert Roos of Ingmanthorp, Esq. son of Sir Robert Roos. and great-nephew to the testatrix. I append a translation in full of his will : — " In the name of God, Amen. Jan. 26, 1474-5. I, Robert Roos of Ingmanthorp, Esq. — to be buried in the parish church of Southdighton, before the altar of the Blessed Mary the Virgin in the choir, on the north side of the church. Also I bequeath one horse or oxe for my mortuary. To my parish church 13s. id. To the high altar of the same church 20s. for forgotten tithes. To the gild or fraternity of Corpus Christi 3s. id. To the fraternity of St. Christopher 3s. Id. To the house of St. Robert near Knaresbro 3s id. To the friars of the order of Mendicants at York 6s. Sd. To the friars of the order of St. Francis 3s. id. To the friars of the order of St. Augustine 3s. id. To the friars of the order of Carmelites 3s. id. The residue of my goods, if there be any, I bequeath to Margaret my wife." Dated at Ingmanthorp, and proved at York on the 2d of June following. VOL. II. F
66 TEST AMENTA
cum particula Sanctae Crucis, unum par tabellarum, unum an- nulum aureum nuper Kicardi Archiepiscopi Ebor., unam murram coopertam, cum una alia murra, unum dorsor cum banquer, sex qwysshyns, unum mortarium asreum, unum pestell de ferro, unam pelvim cum uno lavacro, unum chaufer, omnia cervicalia mea, unum lectum plumalem, omnia vasa mea electrina, &c. Johanni Roos armigero unum annulum aureum. Item dompnae Johanna? Courtenay unum librum vocatum Maulde buke. — Johannes Roos armiger, Isabella Man et Johannes Mortymer executores mei. Datum Ebor. [Pr. 25 July, 1438.]
L. TESTAMENTUM MATILDIS DOMINIE DE MALOLACU.
In Dei nomine, Amen. 1 Oct. 1438. Ego Matildis, Domina de Mauley,* compos mentis, condo, ordino et facio testamentum meum in hunc modum. Inprimis lego animam meam Deo Om- nipotenti, Beatse Maria? et Omnibus Sanctis, corpusque meum sepeliri in ecclesia Fratrum Prasdicatorum de Scardeburgh, ad finem australem summi altaris, ubi legunt Evangelia. Item lego pro cera emenda ad comburendum circa corpus meum in die sepulturae meas 1 s. Item lego pro una petra de marbill cum uno playte de copir vel de laton deaurato, secundum disposicionem executorum meorum, ad jacendiim super sepulcrum meum, xx marcas. Item lego ad tecturam ecclesiaa dictas Fratrum de Scardeburgh cum plumbo c. marcas. Item lego dictis Fratribus unum par thuribulorum argenti et deauratum, unum par phiola- rum argenti, duo candelabra argenti et unum paxbrede argenti et deaurati, ad ministrandum in dicta ecclesia servicium divinum ad summum altare. Item lego domina3 Custanciaa Bigod f et domino
* Daughter of Ralph first Earl of Westmorland, and widow of Peter Lord de Mau- ley the eighth. After his death she is said to have remarried Sir Francis Goddard, and to have had by him a daughter Anne, who became the wife of Sir Brian Stapleton. Peter Lord Mauley the eighth was the last male representative of his illustrious family. He died in 1414, leaving no issue behind him to inherit the lands and honours of the lordly house of Mauley. His will, which has been printed in the first volume of the Testamenta Eboracensia, is dated at Mulgrave Castle, on the 5th of September, 3 Henry V., and in it he desires to be buried in the church of St. John at Bridlington. The vast possessions of his family passed away to his two aunts, Constance, who married Sir John Bigod of Settrington, and Elizabeth, the wife of Sir John Salvin of North Duffield. A third co-heir, Isabel, is mentioned in the Visitation as the wife of Richard Lindsey, but she must have died childless before the date of the present will. The cruel death of the youthful Arthur will in all probability be a lasting blot upon the scutcheon of the Mauleys. Be the tradition true or false, it is a somewhat singular fact that the descendants of the so-called murderer allied themselves by marriage with the noblest baronial houses in England. It is hardly credible that those princely barons who had striven so vigorously against the tyranny of their master would give their daughters to his minion, who was also the perpetrator of a crime which they regarded with so much abhorrence.
f Wife of Sir John Bigod of Settrington. She survived her husband, and made her will on January 1, 1449-50, in which she directs herself to be buried in the
EBORACENSIA. 67
Johanni Salvayn duas pecias cum coopertoriis suis argent! et deauratis, et volo quod dicta domina Custancia habeat primam eleccionem et meliorem. Item lego fratri Johanni Chatburn, ad celebrandum pro anima mea per quinque annos, videlicet, pro quolibet anno quinque marcas, annuatim sibi solvendas per exe- cutores meos. Et lego Willelmo Darell armigero meo c. marcas cum una cupa argenti et deaurati habente unam aquilam albam in summitate ejusdem. Item lego Ricardo Plompton * armigero meo x li. cum una pecia argenti. Item lego Roberto Crosse ar- migero meo x li. cum una pecia argenti. Item lego Elense Cross decem marcas cum cupa cooperta argenti et deaurati et cum coffris meis, cum toto le stuff infra eosdem, ad ordinandum et dispo- nendum prout sibi placuerit. Item lego Canonicis de Bridlyngton unam peciam vocatam le Rosecup coopertam de argento, et unam peciain damasci, coloris viridis. Item lego dictis Fratribus de Scardeburgh duas togas singulas de. nigro velvett sine furrura. Item lego Matildi de Crosse, ad maritagium suum, xxli. et unam togam de nigro lyre cum una furrura de graye. Item lego Alicise Exilby, ad maritagium suum, decem marcas et unam togam de nigro cum una furrura de martyns. Item lego Annse Crosse, ad maritagium suum, decem marcas. Item lego Matildi Wansford, ad maritagium suum , c s. Item lego Willelmo de Butery ser- vienti meo quinque marcas. Item lego Willelmo Edmundson servienti meo quinque marcas. Item lego Thomas Bronnefeld senescallo meo c s. Item lego Johanni Huthome f armigero meo unam peciam coopertorio argenti vocatam Chalispece. Item lego
chancel of All Saints at Settrington. Her best animal (averium) for her mortuary to the rector of Birdsall. Another to the rector of Settrington. She leaves twenty pounds of wax to be burnt around her body. To the vicar of Grimston 20s. To the fabric of the Blessed Mary " in Charnell de Maltone" one zone worked (stipatam) with silver gilt. Another zone worked (stipatam) with silver and gilt to the fabric of the Blessed Mary at Doncaster. To Matilda Holand her maid 20s. For trentals to be celebrated for her soul by the brothers of the several orders 46s. 8d. To the fabric of Saint John at Bridlington 20s. The rest to Ralph Bigod her son.
* A younger son of Sir William Plumpton of Plumpton, knight, who was put to death for his share in his uncle Archbishop Scrope's rebellion. By his will, dated in 1443, he leaves his body to be buried in the church of the house of Saint Robert. To Master George Plumpton, his brother, he leaves a pyx of silver gilt, his little Psalter, a pair of knives called " karving knyves," and a pair of silver forcipes. He then be- queaths his black cloak furred with martins and a coverlet of red satin, and a canopy of white silk, to be sold, and the price to be distributed " pro salute venerabilis domince, domince Matildis de Malolacu." To Ellen Crosse his gold ring with a sapphire, a Primer covered with red satin, and ten beads, five of gold in the form of baskets, and five of agate. To Robert Crosse a silvered girdle. To Dame Elizabeth Plumpton his niece a gold crucifix. To Elizabeth Hothom a gold ring with an emerald. To Dame Isabel de Bukton a capital gold ring with two images. To Catherine his sister a gold cross. To Dame Elizabeth Hathom, recluse, \2d. — Plumpton Correspondence, xxiii. xxxiv.
f The Hothams were descended from a second son of an early Lord de Mauley, who took his name from the place at which he had taken up his residence. The gentleman, therefore, who is here mentioned, was probably a distant cousin of the family.
F 2
68 TESTAMENTA
cuilibet valecto, qui fecit mihi servicium per septem annos, xl s. Et illi, qui non servierunt michi per septem annos, volo quod habeant remuneracionem secundum annos suos. Item lego cui- libet servienti meo de garcionibus meis, qui fecerunt michi ser- vicium per septem annos, xx s. Et qui non servierunt michi per septem annos volo quod habeant remuneracionem secundum annos suos. Item lego Psalterium meum coopertum cum blodio velvett Willelmo Darell. Item lego Kicardo Plompton Psalterium meum nigrum. Item lego Roberto Crosse Psalterium meum rubeum. Item lego Magistro Georgio Plompton * unum par precularium de corall cum gaudiis aureis. Item lego unum broche auri et albi coloris capiti Sancti Willelmi Ebor. Item lego Henrico del Wardropp quinque marcas. Item lego Elense Crosse unam togam de nigro lyre cum una furrura de menyvere. Item lego pro mortuario meo meum optimum equum cum una sella. Item lego domino Symoni Strynger capellano meo xl s. Residuum — Wil- lelmo Darell, Ricardo Plompton, Roberto del Crosse et Elenae del Crosse executoribus meis. [Pr. 8 Oct. 1438.]
LI. TESTAMENTUM BEATRICIS LASCY DE HEDON IN HOLDERNES.
Jan. 24, 1438-9. Beatrix nuper uxor Willelmi Lascy f de Hedon in Holdernes — sep. in capella Sancti Augustini de Hedon. Johanni Benyngton de Hedon, Willelmo Molsecroft et Willelmo Henrison de eadem, mesuagium in villa de Hedon in via Sancti Augustini pro uno annuali obitu in capella Sancti Augustini predicti, pro anima mea et animabus Willelmi Lascy, nuper viri mei, Roberti Wyntryngham, nuper patris mei, et Katerinae, nuper matris mese. — Katerinae, filiaa Adas Wyntryngham de Hedon,
* A younger son of Sir William Plumpton, and brother of Richard Plumpton, Lady de Mauley's esquire. He was a bachelor-at-law, and was ordained sub-deacon by the Bishop of Ely in 1417. In 1438-9 he became rector of Grasmere in Cumberland, and in 1447 he was presented by Sir Thomas Chaworth to the rectory of Bingham in Nottinghamshire, which he held for two or three years, and then resigned it on account of his age and increasing infirmities. The remainder of his life was passed in the fair and secluded monastery of Bolton, and in 1459 he obtained permission from the Arch- bishop of York to have service celebrated for the use of himself and his servants within the walls of that monastery.
t A family of some importance in the early history of the little corporate town of Hedon, in Holderness. William Lacy, the husband of the testatrix, was for many years one of the bailiffs of that place, and his will is dated there, on the 20th of April, 1438. He directs himself to be buried in the chapel of St. Augustine in Hedon. He mentions his cousins, John Sturmy, William son of William Yveson and Isabel Esthorp. To Richard Lascy, clerk, his brother (probably vicar of Kayingham, in Holderness, who died in 1464-5) he leaves his best zone, harnest with silver, and a covered cup of silver. To John, his brother, he leaves a gown " de ray," striped '• penulatam," with a new hood " de ray." To John Elwyn, a goblet of silver, covered. To Beatrix, his wife, he leaves all his tenements in Hedon. [Prob. 16 July, 1438].
EBORACENSIA. 69
unum par precularium argenti cum omnibus jocalibus per eas pen- dentibus. — Margaretae, nuper famulae Roberti Preston, unam zonam harnizatam cum argento nuper Johannis Preston, et unum par precularium de curall cum omnibus jocalibus per eas pendentibus. Beatrici filiaa Johannis Benyngton unum par precularium de gete cum annulis per eas pendentibus. — Willelmo Benyngton unum ouche de auro. [_Pr. 28 Feb. 1438-9.]
LII. TESTAMENTUM JOHANNIS ELLERKERR DE PAROCHIA DE ROULEY.
Die Lunae post Festum Sanctae Trinitatis, 1438. Ego Johannes Ellerker, senior.* — Item lego in expensis circa me faciendis xl marcas. Item lego ad distribuendum pauperibus xx marcas. Item lego xl li. presbiteris ad celebrandum pro anima mea et pro animabus Thomas nuper Ducis Clarenciae, Johannis Hothome militis senioris, Johannis Hothome militis junioris, patris et matris meae, Elenaa Mar . . . sororis meae, Johannis Rosselyn et Johannis Waghen. — Item lego, post obitum Isabellas uxoris meae, capellae de Ellerkerr unum vestimentum de albo serico et unam calicem argenti et deauratam. — Item lego xl marcas ad faciendum restitucionem illis qui sufficienter poterunt probare aliquam inju- riam sive extorcionem per me sibi esse factam et illatam. Item volo quod xx li. sint positae in Prioratu de Chartrehouse, juxta Kyngeston super Hull, et ibidem essendae per quinque annos proximos post obitum meum, ad intencionem quod si aliquis filiorum meorum sit vexatus et implicitatus per aliquos, duran- tibus dictis quinque annis, de aliqua parcella terrarum et tene- mentorum meorum per me prius perquisitorum, quod tune detur illi et illis, sic necessitatem habentibus, parcella dictarum xxli. secundum discrecionem Prioris Prioratus predicti et executorum meorum. — Residuum — Isabellas uxori meae, Johanni et Willelmo filiis meis, quos facio executores meos. — Testes, Johannes Port- yngtonf serviensad legem, Thomas Santon, Edwardus Portyngton, Johannes Gowere, etc. \_Prob. 24 March, 1438-39.]
LIII. TESTAMENTUM WILLELMI BOWES, CIVIS ET MERCATORIS EBOR.
In Festo Pentecostis, 1437. Ego Willelmus Bowes, :f senior, civis et mercator Eboracensis — sep. in ecclesia mea parochiali
* This will adds another generation to the received pedigree of the family of Ellerker of Ellerker. The testator would seem to have been a lawyer, and the gen- tlemen who witness his will appear to have been of the same profession. He mentions some distinguished clients and patrons.
i Afterwards Chief Justice of the Court of Common Pleas. He is not infrequently mentioned as a supervisor, or friend, in the wills of the Yorkshire gentry.
J A wealthy citizen of York. He was Sheriff for the city in 1402, Lord Mayor in 1417 and 1428, and M.P. for the city in 3rd Henry V., and in the 1st, 4th, and
70 TESTAMENTA
Sancti Cuthberti in Peseholme. — Lego xij tortis vulgariter vo- catos torches circa corpus meum comburendos. — Willelmo Bowes,* filio meo, omnia mea utensilia mea in capitali mesuagio meo in Peseholme, exceptis quag do Willelmo filio dicti Willelmi. — Willelmo filio Willelmi filii mei unum gladium trenchand et unum baslardum argento ornatum ac unam cincturam rubeam argento stipatam. Item lego prefato Willelmo Bowes duas in- tegras armaturas de optimis, videlicet duos basynettej, vmbras et rerebrace, gloves de plaite et pannce de plaite, cum le leggeharnes eisdem pertinente, unam loricam de optimis, et optimum batelax, ac unum gladium de Burdeux argento ornatum. — Agneti Hex- ham cognatae meae xx s. Roberto Johnson, alias dicto Bowes, octo marcas. — Willelmo filio meo et Agneti uxori ejus, filiae Roberti de Kyrkeby quondam civis et mercatoris Ebor., capitale mesuagium meum in Peseholme. Katerinse filiae meas, nuper uxori Roberti Louthe, duo tenementa in Thuresday market. — Johanna filia mea, nuper uxor Johannis Blackburn quondam civis et mercatoris Ebor. — Willelmo, Johanni, Godefrido, Ro- gero, Isabellas et Johannae filiis predict! Willelmi Bowes filii mei, cuilibet eorum c s, — Isabellas filiae dicti Willelmi filii mei unum chaplette de perle, precii quinque marcarum. Residuum Willelmo Bowes filio meo ad disponendum pro anima mea et anima Isabellas matris suae, etc. \_Prob. 6 Aug. 1439.]
LIV. TESTAMENTUM THOM.E LYNDLEY DE LYNDLEY ARMIGERI.
July 11, 1439. Ego Thomas Lyndley de Lyndley juxta Otteley gentilmanf — sep. in cimiterio ecclesiae parochialis de Otteley.— PercivalloJ filio meo et heredi di versa jocalia mea sub- scripta, videlicet, duas pecias argenti standyng de una secta cum
9th years of Henry VI. He was buried, as he desired, in the church of St. Cuthbert's Peaseholme Green, and his epitaph may be found in Drake's Eboracum. His wife Isabel was buried in the same place, dying before her husband, 25 July, 1436. It would be difficult to connect him with the Durham family of Bowes, although it is by no means improbable that he had some connection with that ancient house. He had an illustrious descendant in Sir Martin Bowes, who was Lord Mayor of London, and jeweller to Queen Elizabeth. Sir Martin was born in York, and gave a most munifi- cent sum to charitable purposes in his native city.
* William Bowes, junior, was Sheriff for the city in 1432, Mayor in 1443, and M.P. 13 Henry VI.
f The head of an ancient and very respectable Yorkshire family, of the history of which there is but little known. He appears to have held some patent office at Hexham, under the Archbishop of York. A branch of his family was at this time settled at Scutterskelf in Cleveland, in right of an heiress of the family of Gower, who had married into the family. Some notices of them will be given hereafter.
t Percival Lindley of Lindley, Esq., by his will, dated August 13, 1495, desires to be buried in the churchyard of Otley, at the east end of the choir. To Thomas Lindley, his son and heir, he leaves all the plate which his father had bequeathed to
EBORACENSIA. 71
uno coopertorio ad easdem, duas etiam pecias argenti planas et flatt neutra cooperta, duas murras argentatas et deauratas, duo salsaria argenti unius sectae standyng cum uno coopertorio ad eadem, unum powderboxx argenti et xij cocliaria argenti mea optima, necnon to tarn armaturam meam, quae jam exstat infra novam turrim de Hexhain, cum uno boresperr ibidem existente. Item lego tribus filiabus meis, videlicet Johannae, Alicise et Mar- garetae, cuilibet earum ad maritagium suum xl li. Roberto Lyndley fratri meo decem marcas. — Item volo quod Johannes Brig capellanus celebret pro salute animae meae, antecessorum et amicorum meorum, in capella de Harowgate per tres annos, per- cipiendo pro salario suo xij li. argenti — et quod Willelmus Wilson, capellanus cantariae Beatae Marias Yirginis in ecclesia parochiali de Otteley, habeat in subvencionem stipendii sui sex marcas. — Residuum Katerinae uxori meae \Prob. 14 Aug. 1439.]
LV. TESTAMENTUM RICARDI TORALD DE EBOR. ARMIGERI.
Aug. 6, 1439. Ego Ricardus Torald * Armiger — sep. in ec- clesia mea parochiali Beatae Mariae Veteris super Bisshophill — Agneti Mirfeld, sorori meae, xx. marcas, sub hac tamen condicione, quod predicta Agnes expectaverit cum Elizabetha uxore mea, quamdiu ipsa Elizabetha prefatam Agnetem desideraverit. Volo quod Johannes Myrfeld et Johannes Hoberd, qui sunt feoffati in omnibus terris et tenementis meis in comitatibus Lincolne, .Notinghame, sen alibi, faciant feoiFamentum Elizabethae uxori meae et Willelmo Torald filio meo. Et volo quod quidam pannus vocatus cloth of gold, existens in ecclesia de Merston, ibidem permaneat inperpetuum. — Residuum Elizabethae uxori meae, quam cum Johanne Mirfeld fratre suo constituo executores meos. Da- tum Ebor. — Proviso semper quod, si Deus disposuerit me et Willelmum filium meum et heredem obire de ista nunc infirmitate, tune volo quod prefati Johannes Mirfeld et Johannes Hobard faciant feoiFamentum Marionae sorori meae de manerio meo de Ryngesthorp. [Pr. 15 Aug. 1439.]
him. To his three daughters he leaves 20s. each. To his sons, John, Richard, and Percival, 26s. 8c£. each. The residue he leaves to Isabel his wife, William Lindley his son, and William Lindley of Leithley. [Prob. 28 May, 1499.]
* A Lincolnshire gentleman, of large possessions and distinguished family. His will appears to have been made during the prevalence of one of those epidemics which were then so numerous and fatal. He was then residing in York. His wife was a daughter of the Yorkshire house of Mirfield, an ancient and respectable family, which will he noticed in the present volume.
72 TESTAMENTA
LVI. TESTAMENTUM DOMINIE ELIZABETHS LAMBTON.
August 27, 1439. Ego Elizabeth Lambton * — sep. in ecclesia Sanctse Elense super Muros juxta fontem. — Roberto, filio meo, principalem raeam peciam coopertam stantem cum pedibus longi- oribus. Thomse filio meo alteram peciam meam argenti coopertam stantem cum pedibus, cum condicione ista quod si idem Thomas vendicet seu clamet unum goblett argenti cum coopertorio, tune habeat Willelmus films meus illam peciam stantem, quam prefato Thomse legavi. Item lego Johanni filio meo, militi, unam peciam argenti largam et .unam aliam peciam deauratam. Item lego predicto Willelmo filio meo duas pecias singulares argenti et gobblett predictum, unam murram et decem marcas argenti. Item lego Elizabeths filise mese duas pecias argenti singulares. Item lego Alicise filise meae xx. marcas in pecunia cum zonis, preculis, clitellis, flammeolis, indumentis, superlectilibus, Primario et ceteris utensilibus sibi congruentibus, et duas ollas argenti pro vino, duo salsaria argenti, duas pixides pro speciebus, xij. cocliaria argenti et quatuor pecias argenti singulares cum duobus cooper- toriis et meam sellam. Item lego Elizabethse Wales juniori unam peciam singularem argenti, et decem marcas ad maritagium suum. Item lego uni capellano ydoneo et honesto pro anima mea et anima Willelmi Lambton, nuper mariti mei, celebraturo per unum annum integrum v li. Item lego predicto Thomse filio meo sex cocliaria argenti de illis xij. cocliaribus principalibus in custodia sua existentibus. Et lego predicto Willelmo filio meo alia sex cocliaria de eisdem xij. cocliaribus. Item remitto predicto Thomse filio meo xx. marcas de ilia majori summa quam michi debet. Et Roberto Lambton fratri suo x li. Et predicto Johanni Lambton militi xls. Et Elizabethae Wales seniori xls. Residuum Aliciae filiae meae ad maritagium suum. —Willelmus Lambton filius meus et Alicia Lambton filia mea executores, Robertus Lambton et Thomas Lambton filii mei supervisores. [Pr. 13 Oct. 1439.]
* The widow of William Lambton of Lambton, \ i. the Bishoprick of Durham, Esq., the head of the ancient and honourable house of Lambton. She survived her husband above six years, and she appears to have made York her chief place of residence during her widowhood. Thomas Lambton her son has been previously mentioned in the will of John Lord Latimer, whose esquire he was. I can add nothing to the admirable pedigree which Mr. Surtees has given of the family, and can only refer my readers to the third volume of his History of Durham, p. 174, where they will find a most interesting description of Lambton and its lords.
EBORACENSIA. 73
LVII. TESTAMENTUM ALVEREDI MANSTON ARMIGERI PAROCHLE DE WHITKIRK.
June 6, 1439. Ego Alveredus Mansion,* Armiger — sep. in cancello Beatae Marias de Whitkirke. Item do et lego meum optimum animal nomine mortuarii mei cum apparatu meo, prout decet. Item volo quod unus capellanus celebret in capella de Manston, si contingat Elizabethan! uxorem meam in vita existere et ibidem moram trahere, alioquin in ecclesia de Whitkirk. Item do et lego iiij li. ad inveniendum dictum capellanum ad divina pro anima mea et animabus Roberti patris mei et Aliciae matris meae et anima Johannis TetKford, nuper vicarii ecclesise predicts, et animabus omnium fidelium defunctorum, per unum annum integrum celebraturum. Item volo quod centum missse celebrentur pro anima mea, Roberti patris et Alicise matris mese, et Willelmi Gascoigne, et animabus omnium fidelium defuncto- rum, sub lorma quae sequitur, videlicet xxv. de Benedicta Trini- tate, et xxv. de Spiritu Sancto, xxv. de gloriosa Virgine Maria, matre Domini nostri Jhesu Christi, et xxv. de Requiem, cum tot Placebo et Dirige, et hoc cum festinacione qua post mortem meam racionabiliter fieri poterit, solvendo pro qualibet Missa et Placebo iiij d. Item do et lego Elizabethae uxori Ricardi Tempest, filise meaa, unum ciphum argenti et deauratum vocatum le Tun. Item lego Elizabethse Northfolk xiij s. iiij d. Item do et lego Johanni filio meo unum ciphum argenti et deauratum, et ei perdono iiij li. quas michi debet. Item do et lego cuilibet filiorum meorum, videlicet, Roberto, Thomse, et Alexandro, unum ciphum argenti, et hoc per discrecionem Elizabeths uxoris meae, et cuilibet eorum xl s. Item lego summo altari ecclesiae predicts, pro decimis oblitis, si quae fuerint, vj s. viij d. Et fabricaa ecclesiae de Whit- kirk xl s. Et hoc per discrecionem Elizabethae uxoris meae ex- pendendum. Item volo et ordino quod quolibet die Passenae ( Parasceues ?) in honore Domini nostri Jhesu Christi et quinque vulnerum ejus, ordinentur quinque librae cerae in candelis ad ardendum ante sepulcrum in ecclesia predicta, et xvd. ad sol- vendum eodem die pauperibus, et hoc pro termino quinque annorum proxime post mortem meam sequencium. Item lego Alveredo Northfolk xiij s. iiij d. Item lego Elizabethae Denny vj s. viij d.
* Of the family of Manston there is but little known. The present will, however, throws some light upon its history. The testator was a near relative, probably a nephew, of Chief Justice Gascoigne ; and in the last will of that dignitary he has 40£. and a silver cup gilt bequeathed to him. He is also mentioned in the will of Richard Gascoigne of Hunslet, a younger brother of Sir William. According to Glover, there was in Harewood church a monument to the memory of Alfred Manston and Elizabeth his wife.
74 TESTAMENTA
Et Roberto Northfolk xiij s. iiij d. Henrico Thomlynson xiij s. iiij d. cum una toga. Item do et lego cuilibet sacerdoti venienti ad exequias meas vj d. Et cuilibet clerico ibidem minis- tranti ij d. Item volo in die sepultures meas quod distribuantur pauperibus iiij li. Residuum Elizabeths uxori mese, utensilibus coquinae, et bruerii, necnon ornamentis capellae omnino exceptis. Item do et lego Elizabethae uxori meae medietatem omnium predictorum utensilium et ornamentorum ad usum proprium, et, si ceperit virum, quod tune proximus heres meus immediate liabeat medietatem et omnia ornamenta capellae et libros, praater magnum Missale. — Henricus Thomlynson et Johannes Alesby executores — Willelmus Gascoigne miles supervisor — His testibus, Johanne Gascoyne, Johanne Nevill, Johanne Grenefeld. [JPr. 26 Jan. 1439-40.]
LYIII. TESTAMENTUM ALICIA CATRYK DE EBOR.
May 16, 1440. Alicia Catrik* nuper uxor Thomae Catryk civis et merceri Ebor. — sep. in ecclesia mea parochiali Sancti Sampsonis in Ebor. sub illo lapide marmorio predicti Thomae nuper mariti mei in eadem ecclesia jacente. Fabricae unius crucis argenti ad usum dictae ecclesiae de novo fabricandae xx s. Johanni Catryk filio meo sex cocliaria argenti de fradelett et unam peciam argenti et deaurati coopertam. Johannae uxori dicti Johannis Catryk optimam meam zonam argenti et deaurati et unum par precularium de laumbre. Willelmo Catryk filio meo unam peciam argenti coopertam cum ymagine Sancti Christofori in cooperculo ejusdem, unam nucem argenti et deaurati cum cooperculo. Johanni Catryk juniori, filio dicti Willelmi filii mei, unum saltsaler argenti et coopertum. Agneti uxori Willelmi Catryk filii mei unum par precularium de corall cum gaudiis de argento et deauratis et zonam meam argenti et deaurati secun- dariam. Johanni Catrik seniori, filio predicti Willelmi filii mei, sex cocliaria argenti cum acornes, unam murrain ponderantem septem uncias ligatam cum argento et deauratam, optimam meam cistam, unam peciam argenti et coopertam cum ymagine Sancti
* Widow of Thomas Catterick of York, mercer, who makes his will June 20, 1433. He orders his body to be buried in his parish church of St. Sampson's. He mentions Alice his wife, John, William, and Robert, his sons, John son of his son William, and Thomas Catterick his brother's son. To Joan his daughter he